Sentence examples of "se centra" in Spanish
"Heads Up" se centra en conmoción en niños.
Программа "Выше головы" посвящена сотрясению мозга у детей.
Nuestra misión se centra en la integración cultural y la independencia.
Наша миссия заключается в культурной интеграции и независимости.
John Kerry se centra en el mismo tipo de problemas de seguridad que Bush.
Джон Керри концентрирует свое внимание на тех же проблемах безопасности, что и Буш.
Se centra en la legislación, es decir, en las recetas prácticas para levantar la economía.
Он сосредоточен на законодательстве - то есть, практических мерах, которые могут быть приняты для поддержания экономики.
Ésta se centra en la creatividad y en la industria de los medios de comunicación.
В этой школе будет уклон на творческие предметы и медиа.
Es un área en la cual muchos de los neurocientíficos creen que la voluntad se centra.
Это область, которая, как считают многие неврологи, ответственна за проявления воли.
Se centra en algo que leí hace mucho tiempo de un tipo llamado Rabí Hyman Schachtel.
Оно базировалось на том, что я прочёл очень давно у одного раввина по имени Хайман Шацтел.
Mi propio trabajo se centra en hacer más eficaz a la filantropía y más inclusivo al capitalismo.
Моя собственная работа фокусируется на том, чтобы сделать благотворительность более эффективной и капитализм - менее дискриминирующим.
El juicio se centra en el periodo de Manning en la prisión militar de Quantico en Virginia
В ходе слушания повышенное внимание уделялось пребыванию Мэннинга в военной тюрьме в Квантико, штат Вирджиния.
Propugna el poder blando, pero se centra sólo en la substancia y no lo suficiente en el proceso.
Она защищает мягкую власть, но сосредотачивается только на целях, а не на средствах их достижения.
Si se centra en mitigar la producción de carbono con medios tecnológicos, no habrá grandes motivos de preocupación.
Если в центре внимания будет уменьшение проиводства углерода с помощью технологических средств, то не будет много проблем.
Una se centra en la importancia de lo que se jugaban relativamente las dos superpotencias en la crisis:
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе:
Pero Danny, el principal empeño americano se centra en la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad.
Но, Данни, все американсие стремления направлены на жизнь, свободу, стремление к счастью.
Todo se centra en la mejora y en la práctica, y en el desarrollo y en seguir hacia delante.
Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед.
Pero si la conferencia se centra estrictamente en la presencia de Al Qaeda en Yemen, ocasionará más daños que beneficios.
Однако если конференция сфокусируется только на присутствии Аль-Каеды в Йемене, то она принесет больше вреда, чем пользы.
El tercer caso de estudio se centra en lo que ocurre cuando nos volvemos complacientes acerca de un sistema vital.
Третье исследование дает представление о том, что произойдет, когда мы будем удовлетворены жизненной системой.
Así las cosas, la principal política hacia Irán se centra en la imposición de sanciones económicas cada vez más dolorosas.
В результате основная политика в отношении Ирана сосредоточилась на введении все более болезненных экономических санкций.
Hasta el momento, el Fondo Global se ocupó del ODM 6, que se centra en el control de enfermedades mortales específicas.
До сих пор Всемирный фонд занимался ЦРТ No6, т.е. борьбой с конкретными смертельными заболеваниями.
Gran parte de la atención se centra en las enfermades genéticas como el Alzheimer y el Parkinson y la distrofia muscular.
Большие надежды связаны с возможностью лечения генетических заболеваний, таких как болезнь Альцгеймера или болезнь Паркинсона, а также мышечной дистрофии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert