Sentence examples of "se condenaban" in Spanish

<>
Aunque no han faltado discursos en los que se pedía tolerancia y se condenaban los ataques racistas y antisemitas, la situación apenas cambia, Несмотря на то, что прозвучало немало призывов к терпимости и осуждений расизма и антисемитских нападений, ситуация значительно не меняется.
El régimen de Assad está condenado. Режим Асада обречен.
William Gregory fue condenado por violación y robo. Уильям Грегори был осуждён за изнасилование и кражу со взломом.
Por este motivo fue golpeado, condenado y encarcelado. За это он был избит, приговорен, арестован.
¿Está el capitalismo condenado al fracaso? Капитализм обречен?
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes. Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Nadie deberá ser condenado a la pena de muerte o ejecutado." Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни".
Entonces, ¿estamos condenados a una recuperación sin empleo? Таким образом, мы обречены на безработное восстановление?
Tratamos de ayudar a los que han sido condenados injustamente. Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям.
De ser declarado culpable, podría ser condenado a cinco años de cárcel. Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы.
Pero sin discusión, la democracia con certeza está condenada. Но без обсуждения демократия уж точно обречена.
Calvin Washington fue condenado a la pena de muerte por asesinato. Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство.
En cambio, es horriblemente parecido "a un condenado siendo estrangulado en secreto". Но это наоборот, страшно похоже на "приговоренного человека, которого вешают тайно".
La destribalización fue siempre un proyecto condenado al fracaso. Проект детрайбализации всегда был проектом, обреченным на провал.
La opinión pública internacional y la historia ya lo han condenado. Международное общественное мнение и история уже осудили его.
otros habían pasado muchos años en la cárcel y condenados a muerte. другие много лет провели в тюрьме, приговоренные к смертной казни.
¿Está condenado el mercado en la Nueva Europa de Giscard? Обречен ли рынок в новой Европе Жискара?
Pero esto fue descubierto por un investigador avezado y entonces fue condenado. Это было замечено зорким следователем, и он был осуждён.
Megrahi fue condenado por el asesinato de 270 personas y sentenciado a cadena perpetua. Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
¿Significa esto que Europa, al menos Europa Occidental continental, está condenada? Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.