Sentence examples of "se conoce" in Spanish

<>
Este privilegio se conoce como señoreaje. Эта привилегия называется сеньораж.
Este sistema se conoce como consejo monetario. Данная система известна под названием установление "валютного потолка" ("currency board" arrangement).
Es algo cuya cura se conoce bien: Она поддаётся лечению.
Esto se conoce como transitividad en las redes. Это называется транзитивностью сетей.
Ésta se conoce como ilusión con figura-fondo. Это называется иллюзия "формы и фона".
Pero hay mucho que no se conoce aún. Но многое остается неизвестным.
Esa sonrisa se conoce como "placer por el engaño". В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!".
Es lo que se conoce como alarma bioluminiscente antirrobo. Это называют биолюминесцентной охранной сигнализацией.
El sistema fundamental se conoce como el ciclo de respiración. Самой главной системой является так называемая дыхательная петля.
Y es lo que se conoce como un gueto rural. Это напоминает деревенские трущобы.
Esto es algo que se conoce desde hace un montón. Мы уже давно знаем это.
Y esto se conoce como la paradoja de la amistad. Этот феномен известен как парадокс дружбы.
No en vano se conoce como el problema duro de la conciencia. Так ведь не зря её называют неподдающейся проблемой сознания!
Esto es algo que se conoce muy poco sobre los dos países. Это малоизвестный факт истории двух стран.
Con aquellos elementos relacionados a lo que se conoce como nuestro medio interno. Всё относящееся к тому, что принято называть внутренней средой,
La senda esotérica del Islam se conoce como el sufismo, o tasawwuf en árabe. Эзотерический путь в исламе более известен как суфизм, или тасаввуф на арабском.
"Se teme lo que no se conoce y se odia lo que se teme". "Ты боишься того, чего не знаешь, и ненавидишь то, чего боишься".
La estructura de montura se conoce también como superficie paraboloide hiperbólica o superficie anticlástica. Эта седловидная структура называется также гиперболической параболоидой, или антикластической поверхностью.
De hecho, en la actualidad se conoce sólo un puñado de algoritmos cuánticos potencialmente útiles. В действительности, на данный момент известно немного полезных квантовых алгоритмов.
Y esto, en esencia, es lo que se conoce como la paradoja de la amistad. И, по сути, это и есть парадокс дружбы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.