Sentence examples of "se convirtieran" in Spanish

<>
Sin embargo, nunca se permitió que se convirtieran en las abiertas matanzas comunitarias que la guerra en Sri Lanka ha producido frecuentemente. Однако этим беспорядкам не позволили перерасти в открытую межобщинную бойню, как это часто происходит в Шри-Ланка.
Sin embargo, la respuesta en términos de política exigía evitar que ellas se convirtieran en expectativas inflacionarias de mediano a largo plazo. Ответная политика, однако, требовала предотвращения их негативного влияния на прогнозы уровня инфляции в средне- и долгосрочной перспективе.
En efecto, durante la Gran Depresión de los años treinta, era común que los intelectuales de Occidente se convirtieran al comunismo y la planificación central era la panacea esperada. Во времена Великой депрессии 1930- гг. среди западных интеллектуалов даже было обычным делом считать панацеей от всех бед коммунизм и плановую экономику.
Primero, la presencia de dictaduras entre los miembros permanentes del Consejo de Seguridad causó una parálisis e hizo que muchas de las cláusulas de la Carta se convirtieran en letra muerta. Во-первых, присутствие среди постоянных членов Совета безопасности недемократических государств с диктаторским режимом правления парализовало эту структуру и оставило на бумаге многие из положений Хартии ООН.
En septiembre de 2007, un año antes de que las señales de alarma se convirtieran en una debacle financiera a gran escala, el propio Strauss-Kahn dijo que el FMI tenía una "crisis de identidad". В сентябре 2007 года, за год до того как предупредительные знаки уступили место полномасштабному финансовому кризису, сам Штраусс-Кан высказал мысль о том, что МВФ постиг "кризис идентичности".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.