Sentence examples of "se detecte" in Spanish

<>
En segundo lugar, mientras no se detecte una violación grave a la ley internacional, deben continuar las negociaciones con Irán. Во-вторых, пока не обнаружено серьезное нарушение международных законов, с Ираном должны продолжаться переговоры.
Aprendí a comunicarme internacionalmente sin ser detectado. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
No se ha detectado evidencia de fuego o explosión: Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва:
La clave es tomar una buena decisión una vez detectado el cáncer. Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен.
Thomas Watson pasó horas escuchando los extraños crujidos, pitidos, chirridos y silbidos detectados por la antena accidental. Томас Уотсон часами вслушивался в странные трески и шипение, щебет и свист, обнаруженные его нечаянной антенной.
Y los neutrinos pueden detectarse por la estela que dejan cuando impactan en las moléculas de agua. И нейтрино можно обнаружить по следу, который они оставляют при соударении с молекулами воды.
En lugar de buscar cambios en genes que pueden demorar muchas generaciones en detectarse, hemos medido directamente la selección natural. Вместо того чтобы следить за изменениями генов, которые можно обнаружить лишь после того, как они накопятся спустя многие поколения, мы измеряем естественный отбор напрямую.
En su lugar, nuestros escáners EEG revelaron problemas muy específicos ocultos dentro de sus cerebros que no podrían haber sido detectados mediante valoraciones conductuales. Вместо этого, при помощи энцефалограмм мы обнаружили, что в их мозге на самом деле спрятаны специфические проблемы, которые могли быть не замечены при помощи оценок поведения.
Sin embargo, se detectó proteína priónica anormal en los tejidos linfáticos del receptor, lo que indica la transmisión de la infección desde un individuo asintomático. Однако в лимфатических тканях получателя был обнаружен анормальный уровень прион-протеинов, указывающих на заражение от бессимптомного донора
Pues bien, muy recientemente, estoy hablando de los últimos seis, siete, ocho meses, se ha detectado agua, metano, dióxido de carbono en el espectro de un planeta fuera del sistema solar. Так вот совсем недавно, где-то в течение последних 6-8 месяцев, вода, метан и углекислый газ были обнаружены в спектре одной из планет, находящейся за пределами солнечной системы.
Este es uno de los lugares donde los científicos planetarios creen que existe una alta probabilidad de que por primera vez se detecte vida fuera de la Tierra, en el océano que existe ahí debajo. Это одно из мест, где, как считают планетологи, существует высокая вероятность впервые найти жизнь за пределами земли, в глубоко скрытом океане.
esos cambios se producen con rapidez suficiente para que se los detecte a lo largo de los decenios. такие изменения происходят достаточно быстро, чтобы их обнаружили в течение нескольких десятилетий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.