Sentence examples of "se duplicarían" in Spanish
Translations:
all70
удваиваться70
Y la población mundial mientras tanto se ha duplicado.
А население земного шара за это же время удвоилось.
En Asia, el nivel de vida se duplica cada década.
В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
La información que obtenemos del cerebro se duplica cada año.
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга.
Algunos expertos prevén que esa cifra se duplicará para 2010.
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году.
La resolución espacial de la tomografía cerebral se duplica cada año.
Разрешающая способность пространственного сканирования мозга удваивается ежегодно.
Escuchad esto, entre 1950 y 2000, la población mundial se duplicó.
Только послушайте, в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось.
Y todo esto en un período en que la población se ha duplicado.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось.
La cantidad de datos del ADN que hemos secuenciado se ha duplicado cada año.
Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается
De lo contrario, el déficit -que se duplicó en ocho años- aumentará aun más.
В противном случае дефицит, который удвоился за последние восемь лет, подскочит еще больше.
Los precios de varios productos básicos se han duplicado en el último par de años.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
La población mundial se ha duplicado desde el tiempo en que yo iba a la escuela.
Население Земли удвоилось с того периода, когда я был школьником.
Por otra parte, la economía de Nigeria casi ha duplicado su tamaño en los últimos 13 años.
C другой стороны, объем экономики Нигерии почти удвоился за последнее десятилетие.
El apoyo para éstos, que en 1995 era de aproximadamente el 15%, se duplicó para el 2001.
Поддержка исламистов, которая в 1995 году составляла 15%, к 2001 году удвоилась и составила 30%.
Si se ejecutan esos planes, el número de reactores en funcionamiento, que actualmente asciende a 437, se duplicará.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится.
Por el contrario, la tasa de desempleo de Estados Unidos casi se duplicó y hoy ronda el 10%.
Для сравнения, уровень безработицы в США почти удвоился и сегодня приближается к 10%.
Los gastos en atención a la salud y educación se han duplicado, aunque se parta de una base baja.
Расходы на здравоохранение и образование удвоились, пусть и с низкого уровня.
La mayoría de esos segmentos duplicados están condenados al olvido, porque cualesquiera proteínas que produzcan sus genes son superfluas.
Большинство этих удвоенных соединений обречены на исчезновение, потому что любые протеины, которые производят эти гены оказываются ненужными.
Así, si yo muero el riesgo de muerte de mi esposa puede duplicarse por ejemplo, en el primer año.
Скажем, в случае моей смерти, риск смерти моей супруги в течение первого года может, например, удвоиться.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert