Sentence examples of "se limitó" in Spanish

<>
El antagonismo se limitó al estadio y terminó cuando acabó el partido. Антагонизм ограничился стадионом и закончился с окончанием матча.
En efecto, la respuesta de las autoridades no se limitó a los estímulos monetarios. Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием.
La Primera Ministra británica, Margaret Thatcher, se limitó a hacer declaraciones públicas de preocupación, pero el Presidente francés, François Mitterrand, sintió la necesidad de realizar una visita intempestiva a Berlín oriental, en contra de la opinión de su Ministerio de Relaciones Exterioresy a pesar del gran entusiasmo del pueblo francés por la reunificación alemana. Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер ограничилась обеспокоенными публичными заявлениями, а президент Франции Франсуа Миттеран счел необходимым импровизировать визит в Восточный Берлин против мнения своего министерства иностранных дел и вопреки большому энтузиазму французского народа по поводу воссоединения Германии.
Es frágil, desequilibrada y limitada. Оно ненадёжно, неравномерно и ограничено.
Las opciones limitadas de Ollanta Humala Ограниченный выбор Ольянты Умалы
No está limitado a los films. Всё не ограничивается только плёнками.
Está limitado por nuestros prejuicios cognitivos. Она ограничена искажениями нашего восприятия.
Incluso esa versión limitada constituiría un avance; Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед;
y existencias limitadas e inelásticas de petróleo. и ограниченные и негибкие поставки нефти.
Y las ondas de radio son limitadas. И радиоволны ограничены.
estrategias limitadas que protegerían a sus ciudadanos. ограниченные стратегии, которые смогут защитить их собственных граждан.
La resolución es algo mucho más limitado. Решение это более ограниченное понятие.
Los poderes mágicos del mercado son limitados. Магические силы рынков ограничены.
Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada. Любой спад будет коротким и ограниченным.
Tenemos una aportación limitada porque quien paga, manda. Наше участие было ограничено, поскольку кто едет, тот и правит.
El FMI hoy tiene recursos limitados, el 1%. МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент.
Ahora bien, esto no se limita sólo a Wikipedia. Но это не ограничено Википедией.
Pero este escenario no se limita a los musulmanes. Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами.
Aislados, los países europeos tendrían una importancia mundial limitada. Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние.
Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar. Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.