Sentence examples of "se quemó" in Spanish
Cuando el papel se quemó, por alguna razón se giró hacia mí, y me dijo:
Когда бумага сгорела полностью, он почему-то повернулся ко мне и сказал:
Hubiera terminado quemándose en los motores y agravando el calentamiento global.
Она бы не только сгорала в двигателях и таким образом способствовала глобальному потеплению.
Porque cuando un anciano muere se quema con él una biblioteca.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека.
Como tenía el 70 por ciento de mi cuerpo quemado, esto tomaba cerca de una hora.
А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.
En gran parte viene de la pirolización o quemado de la grasa.
По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания.
Uno quiere estar lo suficientemente cerca para estar caliente pero no tan cerca como para tostarse demasiado y quemarse.
Вы хотите быть достаточно близко к огню, чтобы согреться, но не настолько, чтобы стало слишком жарко и вы обожглись.
La diferencia es que no se quema, se consume, paso tras paso tras paso.
Просто она не сгорает, а потихоньку портится.
Existe un parte de pared en Hiroshima que quedó negra, quemada completamente por la radiación.
В Хиросиме есть стена, которая полностью сгорела от радиации.
Y solo se queda ahí y se quema por sesenta años, y luego ya está.
и оно горит там себе 60 лет, пока не сгорит, и на этом всё.
La noche del domingo se quemó una caja un sótano en una casa de Tempelhof.
Пожар произошел в понедельник вечером в части подвала одного из домов в Темпельхофе.
Delante del dormitorio de los estudiantes extranjeros se quemó una bandera japonesa.
Перед общежитием иностранных студентов был сожжен японский флаг.
Quemó toda su poesía a la edad de 24 años y no volvió a escribir otro poema hasta al menos siete años después porque no podía alinear la vida de poeta con la de sacerdote.
Он сжег все свои стихи в 24 года и потом не написал ни строчки по крайней мере в течение семи лет, потому что он не мог совместить жизнь поэта с жизнью священника.
En una interesante fotografía, el padre, mientras hablábamos con él, recogió una jeringa y se rasgo el dedo No sé si pueden ver la gota de sangre en el extremo inmediatamente sacó una caja de cerillos, encendió uno y quemó la sangre que salía de su dedo, diciéndome con total seguridad que esa era la manera de impedir la transmisión del VIH.
На фотографии их отец, пока мы разговаривали с ним, подобрал шприц и уколол палец - я не знаю, видите ли вы каплю крови на кончике - и тотчас же выхватил коробку спичек, зажег одну и прижёг пораженный участок пальца, заверяя меня в том, что таким способом можно остановить передачу ВИЧ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert