Sentence examples of "se vendan" in Spanish
Translations:
all80
продаваться80
El impuesto se podría hacer pagadero ya sea cuando la compañía aparezca listada en un mercado de valores o cuando se vendan los activos.
Налог должен был бы выплачиваться либо когда компания попадает в биржевые списки, либо когда активы проданы.
el apoyo de liquidez proporcionado por los bancos centrales a tasas de mercado o punitivas frecuentemente darán rendimientos, y las inyecciones de capital se recuperarán parcialmente y en ocasiones totalmente cuando se vendan las participaciones.
поддержка ликвидности центральными банками на рынке или штрафные ставки будут часто показывать прибыль, а вливания капитала будут частично, а иногда и полностью компенсированы, когда закладные будут проданы.
Así que no tenemos que preocuparnos de que, por ejemplo, nuestros productos se vendan por menos dinero en países pobres, y después vuelvan a importarse de vuelta a EE.UU. - como ocurre, por ejemplo, con las farmacéuticas.
И нам не надо переживать по поводу того, что наши продукты продаются по более низкой цене в более бедных странах, а затем они ре-импортируются в США, например, через фармацевтическую промышленность.
Había casuchas vendiéndose por un millón de dólares.
Невзрачные дома продавались за миллион долларов.
También encontraron especies en riesgo vendidas como especies comunes.
Они также выяснили, что рыба исчезающих видов продавалась как рядовая.
La esperanza siempre se vende bien en los Estados Unidos.
Надежда всегда хорошо продавалась в Америке.
65 millones de bombillas flourescentes se vendieron el año pasado.
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году.
Luego se vende y se compra, para después llegar a mí.
Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне.
Y la película se llama "La película más grande jamás vendida".
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
Todavía se venden cerca de un millón de copias al mes.
Книга по прежнему продаётся по миллиону копий в месяц.
y, en realidad, se vende en el área de congelados del supermercado.
и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете.
La película se va a llamar "La película más grande jamás vendida".
Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
¿Cuál fue el fármaco más vendido durante cuando apareció hace algunos años?
Что было самым продаваемым лекарством за все время, когда оно появилось несколько лет назад?
Naturalmente, el margen automáticamente convergería hacia el umbral, pero ¿cuánto se vendería?
Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert