Sentence examples of "se vendian" in Spanish with translation "продаваться"
Translations:
all80
продаваться80
Resultó que muchos de los delfines se vendian como carne de ballena en el mercado a nivel mundial.
Как оказалось, мясо дельфинов, выдаваемое за китовое, продается в больших количествах на рынках китового мяса по всему миру.
Había casuchas vendiéndose por un millón de dólares.
Невзрачные дома продавались за миллион долларов.
También encontraron especies en riesgo vendidas como especies comunes.
Они также выяснили, что рыба исчезающих видов продавалась как рядовая.
La esperanza siempre se vende bien en los Estados Unidos.
Надежда всегда хорошо продавалась в Америке.
65 millones de bombillas flourescentes se vendieron el año pasado.
65 миллионов компактных флюоресцентных лампочек было продано в прошлом году.
Luego se vende y se compra, para después llegar a mí.
Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне.
Y la película se llama "La película más grande jamás vendida".
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
Todavía se venden cerca de un millón de copias al mes.
Книга по прежнему продаётся по миллиону копий в месяц.
y, en realidad, se vende en el área de congelados del supermercado.
и оно на самом деле продается в отделе заморозки в супермаркете.
La película se va a llamar "La película más grande jamás vendida".
Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
¿Cuál fue el fármaco más vendido durante cuando apareció hace algunos años?
Что было самым продаваемым лекарством за все время, когда оно появилось несколько лет назад?
Naturalmente, el margen automáticamente convergería hacia el umbral, pero ¿cuánto se vendería?
Естественно, что спред автоматически дойдет до этого порога, но сколько будет продано?
Imaginamos calles de zonas residenciales con un cartel de "se vende" tras otro.
Мы представляем жилые улицы, на которых одна за другой виднеются вывески "продается".
Se ha vendido la vigilancia oficial como un imperativo de la seguridad nacional.
Официальная слежка "продаётся" под видом обязательной составляющей государственной безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert