Sentence examples of "se vio" in Spanish
Translations:
all479
выглядеть244
оказываться67
видеться16
смотреться8
увидеться7
видеть друг друга2
повидаться1
other translations134
Se vio desairado constantemente por el gobierno americano.
Американское правительство настойчиво ему отказывало.
Este proceso insostenible se vio interrumpido abruptamente en 2008.
Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
El proceso natural de ajuste de precios se vio retrasado.
Естественный процесс корректирования цен был отложен.
No pocas veces esto se vio favorecido por políticas explícitas.
Нередко этому помогала определенная политика.
Ese segundo esfuerzo también se vio afectado por problemas de interpretación.
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Cayó un asteroide, y el mundo se vio envuelto en llamas.
На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
También se vio sorprendido por el ascenso de la oposición interna.
Также его испугал рост внутренней оппозиции.
Entre los mercados emergentes, solo Europa del Este se vio fuertemente afectada.
Среди развивающихся рынков только Восточная Европа подверглась сильному удару.
Todos pudieron cantar victoria y nadie se vio obligado a admitir una derrota.
Каждый мог заявить о победе, и никто не был обязан признать поражение.
Las artes fueron una de las primeras áreas en que se vio este cambio generacional.
Искусство стало одной из первых сфер, ставшей свидетелем смены поколений.
Pero en estos días la apatía se vio reforzada por los mejores niveles de vida.
Но сегодня эта апатия укрепляется еще и повышением уровня жизни.
En 1961, se vio salir a la momia de Stalin del Mausoleo de la Plaza Roja.
В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь.
El patetismo parece obvio en lo que se vio en el dibujo de esa pequeña niña.
Естественно, сострадание появляется в результате того, что вы только что увидели на рисунке этой маленькой девочки.
La línea de frente había quedado casi sin protección y se vio sobrepasada en su mayor parte.
Передовые районы, оставленные практически незащищенными, в значительной степени были захвачены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert