Sentence examples of "se vuelven" in Spanish with translation "переворачиваться"

<>
PRINCETON - Para un observador occidental, la política de Oriente Medio ha vuelto a estar totalmente transtornada. ПРИНСТОН - С точки зрения Запада, политика на Ближнем Востоке снова перевернулась с ног на голову.
El mundo entero se ha vuelto del revés y, sin embargo, Francia y Gran Bretaña, por ejemplo, conservan puestos permanentes en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Мир перевернулся вверх дном, и, тем не менее, Франция и Великобритания, например, сохраняют постоянное членство в Совете безопасности ООН.
Y fue muy importante para nosotros establecer el momento exacto en el que se caería porque si lo hacíamos de una forma en la que se diera vuelta, se podía romper, y si no caía lo suficiente, no infundiría ese fatalismo o esa sensación de querer acercarse y ayudarlo. Нам было очень важно точно установить момент его падения, ведь если бы он полностью перевернулся, он бы повредился, а если бы он не достаточно падал, он не вызвал бы чувство фатализма, желание помочь и предотвратить педение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.