Exemples d'utilisation de "sector público" en espagnol
Pero el problema real es el sector público.
Но настоящую проблему представляет собой государственный сектор.
En primer lugar, se necesitan medidas importantes del sector público.
Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
la demanda excesiva del sector público debe ser trasladada a otro sitio.
повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую-либо другую область.
La urbanización se acelerará con el apoyo de la inversión del sector público.
С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
la eliminación de unos cuantos privilegios especiales para los empleados del sector público.
устранение некоторых особых привилегий, которые имели служащие государственного сектора.
Los recortes actuales del sector público no resuelven el problema de los despilfarros pasados;
Сокращения в государственном секторе сегодня не решают проблемы вчерашнего расточительства;
Este año no será diferente, ya que el desapalancamiento del sector público apenas ha comenzado.
Этот год не будет отличаться, поскольку сокращение доли заемных средств в государственном секторе только началось.
el grado de discrecionalidad del sector público y la supresión de las fuerzas del mercado.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил.
Alemania va a afrontar una decisiva negociación sobre los salarios con los sindicatos del sector público.
В Германии в настоящее время ведутся важнейшие переговоры по заработной плате с профсоюзами государственного сектора.
Los conflictos de interés nunca se podrán eliminar, ni en el sector público ni en el privado.
Конфликты интересов, что в частном, что в государственном секторе будут существовать всегда.
Un aumento en los costos salariales del sector público significa un aumento del gasto estatal en salarios.
Увеличение заработной платы служащих государственного сектора означает увеличение расходов правительства на заработную плату.
Si se excluye al ejército mimado de trabajadores del sector público, la tasa se acerca al 15%.
Если не считать изнеженную армию работников государственного сектора, уровень безработицы приближается к 15%.
Los mercados, los marcos regulatorios y las inversiones del sector público son medios para alcanzar objetivos compartidos.
Рынки, нормативно-правовые базы и инвестиции в государственный сектор - это средства достижения общих целей.
Sólo el sector público, donde el índice de sindicalización es del 35%, ha seguido siendo un bastión.
Бастионом профсоюзов остался только государственный сектор, в котором число членов профсоюза составляет 35%.
La inversión del sector público pasará a poner énfasis en la educación y la I y D.
Инвестиции в государственный сектор должны перейти в образование, а также исследования и разработки.
Los reformistas han expuesto el sector público a la competencia, en particular de proveedores privados, haciéndola más eficiente.
Реформаторы сделали государственный сектор уязвимым для конкуренции, и не в последнюю очередь со стороны частных поставщиков, что сделало его более эффективным.
Los EE.UU. gastan menos en el sector público, pero sus impuestos resultan inferiores incluso a su gasto.
США тратит меньше на государственный сектор, но собирает даже меньше налогов, чем тратит.
El sobredimensionado sector público francés, al que muchos ven como el empleador de último recurso, no puede permitirse su costoso personal.
Раздутый государственный сектор во Франции, который многие рассматривают, как место трудоустройства на крайний случай, не в состоянии содержать свой дорогостоящий персонал.
La demanda del sector público también se ha contraído, debido al deterioro de los presupuestos de los gobiernos estatales y locales.
Спрос государственного сектора также сократился, в связи с ухудшением состояния бюджетов штатов и местных правительств.
Los sueldos perdidos también provocarán una caída de los ingresos fiscales y, como consecuencia, recortes en los empleos del sector público.
Потерянная прибыль приведет к снижению доходов от налогов, результатом чего станет сокращение занятости в государственном секторе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité