Sentence examples of "sentido del humor" in Spanish
Personalmente, Blix es amable y tiene sentido del humor;
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора;
Inmediatamente recuperó su fuerza, su sentido del humor y su laboriosidad.
Он немедленно восстановил свою силу, свое чувство юмора и свое трудолюбие.
Así que, entre sus visitas nocturnas al teatro, sus historias, su extraordinario sentido del humor y su amor por citar a Shakespeare y poetas, encontró la forma de diversión que le ayudó a sobrellevar el día a día.
В этих вечерних походах в театр, рассказах и потрясающем чувстве юмора, любви к декламации Шекспира и других поэтов, он находил те развлечения, которые помогали ему пережить трудности.
Tienen sentido del humor, y este tipo de cosas que tradicionalmente se ha pensado que eran prerrogativas humanas.
У них есть чувство юмора, и это вещи такого рода, которые традиционно считались прерогативой человека.
¿Por qué algunos de Uds. están tan encima de la curva en su habilidadad intelectual, atlética, musical, creativa, sus niveles de energía, su capacidad para asumir retos o su sentido del humor?
Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора?
De seguro era sabio, pero también tenía un maravilloso sentido del humor.
Он отличался не только мудростью, но и восхитительным чувством юмора.
Es imposible desarrollar el sentido del humor - hay que nacer con esto.
Развить чувство юмора невозможно - с ним нужно родиться.
Con su tradicional sentido del humor, Lula pasó por alto el desaire.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению.
No sólo tiene sentido del humor y está bien producido, sino que, en base a mis observaciones en Oriente Medio, este anuncio también es un reflejo preciso de la realidad.
Эта реклама не только юмористична и хорошо сделана, но также, по моим наблюдениям на Ближнем Востоке, она является точным отображением реальности.
En los años 90 -en la burbuja grande del humor- tenemos "Friends", "Frasier", "Cheers" y "Seinfeld".
90-е годы - юмор прямо пузырится - мы смотрим такие шоу, как "Друзья", "Фрейзер", "Привет" и "Сайнфелд".
No existe ningún intento de estructurar la experiencia, para convertirla en utópica en ese sentido del que hablamos.
Нет попытки структурировать этот опыт, сделать его утопичным, в том смысле, который мы вкладываем в него.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert