Sentence examples of "ser imposible" in Spanish with translation "быть невозможно"
Puede muy bien ser imposible lograr que los EE.UU. actúen antes de sus elecciones presidenciales de noviembre.
Вполне может быть, что будет невозможно заставить США действовать до президентских выборов в ноябре.
Podría llegar a ser imposible de erradicar, ante la falta de mejores medios de limpieza y descontaminación de instrumentos quirúrgicos y una prueba específica (preferentemente basada en un ensayo en sangre) para detectar a los portadores asintomáticos.
Ее будет невозможно искоренить при отсутствии улучшенных методов очистки хирургических инструментов и специальных тестов - предпочтительно на основе анализа крови - для выявления бессимптомных носителей.
Los genes que conducen a la producción del fémur humano y del chimpancé pueden ser iguales en un 98-99%, pero es imposible saber si los huesos mismos son más o menos similares que eso.
Гены, ответственные за формирование бедер человека и шимпанзе, могут на 98-99% совпадать, однако невозможно сказать, что сами кости в такой же степени схожи друг с другом.
Naturalmente, otros miembros de la OTAN podrían discrepar de que Siria haya atacado de verdad a Turquía, pero, si este país invocara el artículo 5, la negativa a ofrecer asistencia podría tener consecuencias desagradables para la alianza en conjunto y Asad sabe perfectamente que, a no ser que esté dispuesto a permitir que el Ejército Sirio Libre utilice a Turquía como zona de seguridad, será imposible evitar otros incidentes fronterizos.
И Асад прекрасно понимает, что невозможно полностью избежать дальнейших пограничных инцидентов до тех пор, пока он готов позволять Свободной сирийской армии использовать Турцию в качестве зоны безопасности.
Era imposible formar un gobierno sin su participación.
Без участия оппозиции было невозможно сформировать правительство.
Pero en la democracia argentina eso fue imposible.
Но в условиях аргентинской демократии это было невозможно.
Para Havel, es imposible la democracia sin verdaderos demócratas.
Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно.
En todo caso, es imposible hacer retroceder el tiempo.
Кроме того, повернуть время вспять невозможно.
Bien, eso sería imposible e ilegal en seres humanos.
Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми.
Es imposible defender la estructura actual del Consejo de Seguridad;
Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно;
Es imposible superar la sensación de que ésta es más larga.
Ведь никак невозможно преодолеть чувство, что этот отрезок на самом деле длиннее.
Crear una igualdad total de condiciones en el comercio es imposible.
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert