Sentence examples of "servicio secreto" in Spanish

<>
Esos "talibanes" fueron creados y equipados por el servicio secreto del Pakistán, el ISI. Эти "Талибан" были созданы и вооружены пакистанскими секретными службами ISI.
Está generalizada la opinión de que la corrupción es endémica en la policía, el servicio secreto, la administración, el gobierno y la fiscalía del Estado. Считается, что обширная коррупция распространена в милиции страны, секретных службах, администрации, правительстве и прокуратуре.
En octubre pasado, diecisiete víctimas y sobrevivientes levantaron una acusación en Chad por asesinato, "desaparición" y tortura en contra de antiguos miembros del servicio secreto de Habré. В прошлом октябре, семнадцать жертв и выживших выдвинули юридический иск в Чаде за убийство, "исчезновение" и пытки против бывших членов секретной службы Хабре.
Pero, el documento que vi y que nos iba a ayudar en la tramitación era uno que provenía de los militares en el que se agradecía a mi padre el trabajo para los servicios secretos. Но документ, который я случайно увидела и который должен был помочь нам обосновать прошение, был документом из армии с благодарностью отцу за его работу от имени секретных служб.
luego se convirtió en una guerra civil, y desde mediados de los años 1990 se vio inmersa en el conflicto entre India y Pakistán, mientras este último intentaba alcanzar profundidad estratégica e influencia regional a través de los talibán, una creación del servicio secreto paquistaní, el ISI. затем она перешла в гражданскую войну, а с середины 1990-х годов она стала частью индийско-пакистанского конфликта, по мере того как Пакистан стремился обрести стратегическую мощь и региональное влияние посредством Талибана, создавая пакистанскую спецслужбу "ISI".
Ahora, aquí va otro pequeño secreto que les voy a contar. Сейчас я вам открою ещё один маленький секрет.
Pero en fin, este servicio, Callwave, promete que todo es software; В общем, этот сервис, Callwave, гарантирует, что все это программы:
Y el verdadero secreto estriba en la forma en que se investiga la forma de investigar. И настоящие трюки - это способы, по которым вы в некотором роде изучаете способы изучения.
Los sistemas de servicio de producto han existido desde hace años. Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Pero el verdadero secreto creo que está más bien en la forma en que organizan su sociedad. Но настоящий секрет, как мне кажется, кроется в том, как организовано их общество.
Una persona sabia reconoce cómo usar estas habilidades morales al servicio de los propósitos correctos. Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума для достижения правильных целей.
El secreto es que el juego es la clave de estas capacidades. Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
Una persona sabia reconoce cuándo y cómo hacer la excepción a cada regla, así como los empleados de limpieza que ignoraban los objetivos de su trabajo al servicio de otros objetivos. Мудрый человек знает когда и как сделать исключение из любого правила, так же как уборщики знали, когда игнорировать служебные обязанности в пользу других целей.
Le pedí a la gente que anónimamente compartiera un secreto ingenioso que nunca hubieran dicho a nadie. Я попросил людей анонимно поделиться секретами, которые они ещё никому не рассказывали.
Porque hay tanta proteína en lo que no nos comemos sus puercos crecen al doble de su velocidad normal, y él es un granjero de puercos rico, y él es bueno para el medio ambiente, y él pasa sus días haciendo este servicio increible, y el huele a rayos, pero Dios lo bendiga. Да потому что в этом так много белка, что его свиньи растут в два раза быстрее, и это делает его очень богатым свиноводом, и он заботится об окружающей среде, он проводит свои дни, оказывая эту замечатетельную услугу, и он ужасно пахнет, но Боже храни его.
Una, el secreto de la paz es el tercer lugar. во-первых, секрет мира - это третья сторона.
Las comunicaciones inalámbricas se han vuelto un servicio público como la electricidad y el agua. И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
El secreto es "[en hindi]", respeto. Секрет состоит в Шадтха - Почтительности.
Hace un año, un servicio de citas por Internet, Match.com, contactó conmigo y me preguntaron si les diseñaría un nuevo sitio de citas. И где-то год назад, он-лайн сайт знакомств, Match.com, обратился ко мне и попросил меня создать новый сайт знакомств.
El secreto a la biología es, construye computación en la manera que hace las cosas. Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления в сам процесс создания вещей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.