Sentence examples of "sientes" in Spanish

<>
No te sientes en la mesa, podría romperse. Не садись на стол, он может сломаться.
Empezamos con una variedad de tecnologías que han convergido en estos robots personajes conversacionales que ven rostros, establecen contacto visual contigo, tienen un rango completo de expresiones faciales, entienden el habla, y comienzan a modelar cómo te sientes, y quién eres, y construyen una relación contigo. Итак, мы начинаем с множества технологий, которые воплотили этих словоохотливых роботов, которые видят лица, поддерживают зрительный контакт, обладают полным спектром мимики, понимают речь и начинают моделировать ваши ощущения, и кто вы, и строят с вами отношения.
No te sientes en la mesa, se puede romper. Не садись на стол, он может сломаться.
¿Sientes que hace frío afuera? Считаете ли вы, что на улице холодно?
"si sientes deseos de comer algo. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть,
Te sientes como si estuvieras medio aturdido. Ходишь потом, как будто обухом по голове ударили.
¿Qué tal te sientes después de dormir? Как спалось?
y luego sientes que debes hacer algo. И тогда вы понимаете, что должны действовать.
¿Sientes eso que llevas dentro y que intenta salir? Замечаете ли вы, какие чувства бушуют в вашей душе, пытаясь найти выход?
"Regresa en una semana si aún te sientes mal". "Приходи через неделю, если не полегчает."
Sigues así, empiezas a marearte un poco y sientes un hormigueo. При этом появляется головокружение и покалывание.
¿Cómo te sientes respecto de cómo pasas el tiempo cada día? Что вы думаете о том, как вы живёте каждый день своей жизни?
¿Cómo no te sientes abrumado por la desesperación y la miseria de todo? Как не пасть жертвой безнадежности и страдания?
"Si quieres construir una flotilla de buques, no te sientes a hablar de carpintería. "Если хочешь построить флотилию кораблей, не нужно рассиживать и обсуждать трудности плотничного дела.
Sientes como si tuvieras detrás un hombre con un martillo pegándote en la cabeza constantemente. Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
Te sientes que estas completamente en control y que puedes hacer lo sea que quieras hacer. Вы полностью владеете ситуацией и можете сделать всё, что только захотите.
Porque si haces muchas cosas te sientes fatal acerca de todo, y no solo acerca de una cosa, ¿ves? Потому что, если делаешь много всего, в конце концов, все станет омерзительно, а не что-то одно.
De hecho, una de las más importantes fue una región cerebral que se activa cuando sientes el subidón de la cocaína. На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином.
Si te fuerzan a aceptar un riesgo -el terrorismo es un buen ejemplo- lo exagerarás, porque no sientes como si lo controlaras. Когда же риск вам навязан - например как с терроризмом - вы его переоцените, потому что у вас нет ощущения контроля.
Pero si todavía sientes dolor en seis meses o en seis años, es porque estos circuitos están produciendo dolor que te sigue molestando. Но если боль остается через шесть месяцев или шесть лет, то это потому, что такие цепи порождают боль, которая больше не помогают вам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.