Beispiele für die Verwendung von "simulaba" im Spanischen

<>
Alan Greenpsan, el ex presidente de la Reserva Federal estadounidense era un maestro de la manipulación con sus declaraciones délficas, pero en lugar de aceptar lo que estaba haciendo, simulaba que era simplemente un observador pasivo. Алан Гринспен, бывший председатель Федеральной резервной системы США, был мастером манипуляций и всегда высказывался двусмысленно, но вместо того, чтобы признать свои действия, он притворялся, что он был просто пассивным наблюдателем.
Empiezan a llevar a cabo actividades degradantes, como hacerles simular sodomía. Они придумают другие способы из унизить, например, заставить их симулировать содомою.
Una cámara hipóxica es un espacio cerrado que simula estar a una altura de 4.500 metros. Это такая палатка, которая симулирует высоту в 5000 метров.
En resumen, se reconstruye un himen roto, permitiéndole sangrar durante el acto sexual, para simular la pérdida de virginidad. В сущности, это восстановление девственной плевы, которое вызовет кровотечение после полового акта, симулируя потерю девственности.
Es un rango completo de expresiones faciales que simulan los principales músculos del rostro humano, funciona con unas baterías muy pequeñas, extremadamente ligeras. Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
Y esta velocidad, combinada con los micro controladores de alto rendimiento de hoy en día nos permiten simular, en esta pieza, más de 17,000 LEDs -utilizando sólo 64. И эта скорость, комбинированная с современными высокоскоростными микроконтроллерами позволили нам в этой разработке реально симулировать свыше 17,000 светодиодов - используя только 64.
Yo he tomado información en posiciones y así, lo ejecuté en un modelo de computadora que simuló las dinámicas de interacción, y estas son las dinámicas simuladas, las predicciones acerca del camino de la política. Я получаю исходные данные в одной точке и пропускаю их через компьютерную модель, которая симулирует динамику взаимодействия, и здесь представлены симулированная динамика и прогнозы политического курса.
Yo he tomado información en posiciones y así, lo ejecuté en un modelo de computadora que simuló las dinámicas de interacción, y estas son las dinámicas simuladas, las predicciones acerca del camino de la política. Я получаю исходные данные в одной точке и пропускаю их через компьютерную модель, которая симулирует динамику взаимодействия, и здесь представлены симулированная динамика и прогнозы политического курса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.