Sentence examples of "sirven" in Spanish

<>
¿Para qué sirven los certificados? Для чего нужны сертификаты?
Sirven alimentos a los pobres. Они кормят бедных.
Ni siquiera les sirven con cubiertos. Детям даже не дают нормальные тарелки.
Sólo sirven de buenos ex esposos. Из них получаются только хорошие бывшие супруги.
¿Sirven de algo los complementos antioxidantes? Работают ли антиоксидантные добавки?
Pero, ¿para qué sirven las "altas" finanzas? Но какова польза от крупных финансовых операций?
Ciertamente sirven para llamar nuestra atención y hacernos reflexionar. Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
Los fundamentos de la escritura, ¿sirven para afilar la pluma? Относится ли к основам писания умение чинить перо?
Pero no sirven para salvar matrimonios ni para criar niños. Но они не могут спасти брак и не могут воспитывать детей.
Pero esto es lo que sirven la mayoría de las escuelas. Это то, что этим кормят в большинстве школ.
.lo que enseñan no es relevante para las comunidades que sirven? никак не связано с действительностью в районах, где они работают?
Los instructivos con letra pequeña incluidos en los empaques no sirven; Вкладыши с информацией, напечатанной мелким шрифтом, совершенно бесполезны.
Aquí ven algunas de las comidas que sirven en los viajes. И здесь вы видите еду, которой меня кормили на борту самолетов.
Se sirven 60 comidas dos veces al día, cocinadas con el sol. И мы готовим 60 блюд дважды в день с помощью солнечной печи.
¿La exploración y la ciencia sirven para algo más que para maravillarnos? Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления?
Pero, si los últimos 18 meses sirven de guía, pronto los estarán considerando. Но, если последние 18 месяцев преподнесли хоть какой-то урок, они вскоре поймут это.
La primera es que la gente no tiene idea de para qué sirven las reservas marinas. Во-первых, люди не знают, как морские резервы работают.
Pero los animales insectívoros pequeños sirven de alimento para animales más grandes, para animales aún más grandes. Но мелких животных, что едят насекомых, в свою очередь едят крупные животные, а их - более крупные животные.
Las personas no tienen forma de evaluar el contenido de las grasas trans que se sirven en restaurantes. У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
Toman esas cosas, y toman medicinas alternativas, y no importa cuán seguido encontramos que no sirven para nada. Принимают пилюли, альтернативные лекарства, и совершенно всё равно, насколько часто они оказываются бесполезными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.