Sentence examples of "sistemáticos" in Spanish with translation "систематический"
Pero los patrones son sistemáticos, con consecuencias que evolucionarán gradual y dolorosamente con el tiempo.
Но принципы являются систематическими с последствиями, которые разворачиваются постепенно и мучительно в течение долгого времени.
basar la acción en resúmenes sistemáticos de la evidencia de mayor calidad que haya disponible.
основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
El refuerzo de la legislación, desde 2002, ha provocado que los controles de las bajas por enfermedad de más de 45 días sean sistemáticos.
Ужесточение закона после 2002 года привело к систематической проверке больничных длительностью более 45 дней.
La ciencia y el conocimiento no están hechos de teorías triunfadoras sino de las que han sobrevivido a los esfuerzos continuos y sistemáticos por refutarlas.
Наука и знания созданы не для победителей, а для выживших после непрерывных и систематических попыток отрицания.
Los ciberataques sistemáticos constituyen una nueva frontera de la guerra asimétrica, en tiempos en que el mundo ya está enfrentando otras amenazas no convencionales, como el terrorismo trasnacional.
Систематические кибератаки создают новую границу ассиметричной войны во время, когда перед миром уже стоят нетрадиционные угрозы, включая транснациональный терроризм.
La Comisión de Derechos Humanos de la ONU ha determinado que los abusos generalizados y sistemáticos a los derechos humanos se extienden por todo Sudán, no sólo en Darfur.
Комитет по правам человека ООН выявил широко распространенные и систематические нарушения прав человека на всей территории Судана, а не только в Дарфуре.
hay en camino una intención autoritaria sistemática.
начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма.
Sistemáticamente se distorsiona y se malinterpreta a la Sharia.
Это происходит из-за систематического искажения и неправильного понимания шариата.
Todavía se necesita un estudio más sistemático del modelo iraní.
Безусловно, все еще необходимо более систематическое исследование иранской системы.
Debe hacerse una revisión sistemática de los sitios que fueron visitados.
Должна быть организована систематическая повторная проверка тех мест, которые посещались инспекторами.
Sí, huí, porque había estado sometida a un sistemático acoso e intimidación.
Да, сбежала, потому что меня систематически травили и запугивали.
Claro, no existe un marco contable perfecto, pero algunos marcos distorcionan sistemáticamente.
Конечно, не существует совершенных систем бухучета, но некоторые системы вносят систематические искажения.
no es posible sostener una ocupación sin violar sistemáticamente los derechos humanos.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
Desde la perspectiva de Berlín o Paris, no debe haber una europeización sistemática.
С точки зрения Берлина или Парижа, никакой систематической европеизации происходить не должно.
Habrá ganadores y perdedores, por supuesto, pero la superación sectorial sistemática parece improbable.
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным.
Hay un grado de estimación, pero al menos se ha hecho de una manera sistemática.
Имеют место догадки, но по крайней мере, это было сделано систематическим способом.
En resumen, no existe una estrategia asiática coherente o sistemática para enfrentar los desafíos globales.
Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем.
La segunda interrogante es si persiste una oposición al resultado que sea sistemática y potencialmente violenta.
Второй вопрос заключается в том, останется ли какая-либо систематическая потенциально сильная оппозиция результату голосования.
Los bebés y los niños son genios hasta los 7 años y luego hay una disminución sistemática.
Способности младенцев и детей крайне высоки до семи лет, а потом наблюдается систематический спад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert