Sentence examples of "sometidas" in Spanish
Translations:
all70
подвергаться19
подвергать15
подчиняться15
подчинять8
подавлять3
покоряться1
покорять1
other translations8
Y ambas tienen efectos igualmente severos cuando no son sometidas a tratamiento.
Если их не лечить, то они одинаково опасны.
De hecho, se obtuvo el mismo resultado en todas las poblaciones sometidas a estudio.
По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены.
En el Reino Unido, por ejemplo, las empresas que cotizan en Bolsa han estado sometidas a ese requisito durante más de un decenio.
В Великобритании, например, к открытым акционерным обществам применяется такое требование уже более десяти лет.
La mayor parte de las enmiendas anteriores se basó en acuerdos entre los partidos de gobierno y oposición, y no fueron sometidas al voto popular.
Большинство предыдущих поправок опирались на соглашения между руководством и оппозиционными партиями и не были представлены на народное одобрение.
En lugar de la política con diversidad de partidos, Mill era partidario de elecciones democráticas sometidas a mecanismos como, por ejemplo, el de votos suplementarios para las personas con estudios y mecanismos institucionales para proteger los derechos de las minorías.
Вместо многопартийной политики Милль поддерживал демократические выборы, ограничиваемые такими механизмами, как дополнительные голоса для образовательных и институциональных механизмов для защиты прав меньшинств.
Las empresas eficientes resultan castigadas por su éxito al verse sometidas a un criterio especial según el cual sería de esperar que mimaran a sus competidoras, en lugar de seguir superándolas en precios y en ventas para beneficio de los consumidores.
Успешные компании наказывают за их успех тем, что они вынуждены придерживаться особого стандарта, согласно которому они должны баловать своих конкурентов вместо того, чтобы продолжать превосходить их в ценах и объемах продаж на благо потребителей.
Mientras que las empresas occidentales que invierten en China deben afrontar una perspectiva de protestas y críticas en sus países de origen por quienes hacen campañas en pro del Tíbet, algunas de ellas se están viendo sometidas a presiones en la propia China.
В то время как фирмы, инвестирующие в Китай, должны быть готовы к протестам и критике у себя дома от настроенных в пользу Тибета активистов, некоторые компании уже испытывают давление в Китае.
Sin embargo, si bien algunas zonas rurales están sometidas a la influencia de la guerrilla y pese a la riqueza que les ha proporcionado el tráfico de drogas, las FARC y el ELP han demostrado ser demasiado débiles e impopulares para representar una amenaza grave encaminada a derribar al Gobierno de Colombia.
Но, в то время как некоторые сельские районы находятся под влиянием партизан, и несмотря на богатство, которое им приносит нарко-трафик, FARC и ELN оказались слишком слабыми и непопулярными, чтобы создать серьезную угрозу свержения колумбийского правительства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert