Sentence examples of "subir de peso" in Spanish

<>
Y recuerdo subir de uno de estos buceos profundos y tener esta neblina y la narcosis, entienden, demora un rato en disiparse. Я, помню, завершал одно из таких глубоководных погружений, и мозг у меня был несколько затуманен Потому что для выхода из состояния опьянения требуется некоторое время.
come el triple y no ganes nada de peso. ешь не более трех раз в день, и ты не наберешь вес.
¿Por qué no subir de nivel? Почему не подниматься каждый раз на уровень выше?
Y otra posibilidad más sutil es que empiezan a aumentar de peso y eso cambia tus ideas de lo que es un tamaño corporal aceptable. Более тонкий вариант состоит в том, что когда друзья начинают поправляться, у вас изменяется представление о том, какой вес можно считать допустимым.
Sin embargo, a pesar de esta evidencia muy tangible, sería un error concluir que los productos norteamericanos hoy están tan baratos al tipo de cambio existente que el dólar debe subir de su nivel actual. Однако, несмотря на эти наглядные примеры, ошибочно полагать, что сегодня товары в США настолько дешевы при существующем обменном курсе, что доллар должен начать расти.
Perdimos todas las cosechas, ningún niño subió de peso durante un año. Мы потеряли весь урожай зерновых, никто из детей в течение года не набрал вес.
Una posibilidad es que dado que yo aumenté de peso eso hace que tu aumentes de peso una suerte de inducción, una especie de propagación de persona a persona. Первая - в том, что прибавление в весе одного человека вызывает прибавление в весе другого, типа индукции, как бы распространение от одного лица к другому.
Este globo en particular, dado que tiene que cargar con 2 toneladas de peso, es extremadamente grande. Этот шар должен нести полезную нагрузку в две тонны, поэтому он огромен.
Fui allí y pedí un entrecot de 200 gramos de peso que costaba 160 dólares. Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160 долларов.
Así, él puede ver cuál es mi problema de peso, no en el mismo momento en que necesite asistencia cardiológica o alguna urgencia de ese estilo, sino verla hacia atrás. чтоб он мог заметить мои проблемы с весом не в тот момент, когда мне будет нужна кардиологическая поддержка или что-то в этом духе, а гораздо раньше.
Así que con almohadas grandes, de peso ligero, empleamos mucho menos acero. Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций.
Déjenme mostrarles el móvil de peso desplazable. Позвольте мне представить вам первый мобильник, который способен смещать центр тяжести.
Y aquí, la idea no es que mi aumento de peso es la causa de tu aumento de peso ni que prefiero construir un vínculo contigo porque ambos compartimos el mismo tamaño corporal sino que compartimos una exposición común a algo así como un club de salud que nos hace bajar de peso, al mismo tiempo. Тут идея не в том, что моё прибавление в весе вызвано твоим, и не в том, что я предпочитаю общаться с тобой потому, что у каждого из нас лишний вес, а в том, что нас объединяет что-то общее, типа тренажёрного зала, где мы сбавляем вес оба в одно и то же время.
"¿Sus amigos aumentan de peso? "Друзья стали полнеть?
Misma cantidad de peso, pero con diferentes "colores de sonidos". Одинаковый вес, но разные звуковые цвета.
El problema es esta pequeña máquina de 1,5 kg de peso que tenemos detrás de los ojos y entre nuestras orejas. Проблема в том маленьком устройстве, которое находится у вас в голове между ушами.
¿El aumento de peso de una persona realmente se propaga en el aumento de peso de otra persona? На самом ли деле прибавление в весе у одного субъекта распространялось на прибавление в весе у другого?
Somos una empresa dedicada a la automatización, y nos gusta hacer estructuras de peso muy ligero, porque consumen energía de manera más eficiente. Наша компания работает в области автоматизации и нам интересны очень лёгкие конструкции, потому что это очень энергоэффективно.
Y estas cosas se están moviendo muy rápido, por cierto, esa cosa puede cargar cerca de 159 kilos de peso. Этот робот двигается довольно быстро хотя способен нести на себе порядка 150 килограмм веса.
Y ahora tenemos trabajadores de 350 libras de peso aprendiendo canciones de pájaros en internet. И теперь стокилограммовые рабочие сборочных цехов учатся по интернету распознавать птиц по голосам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.