Sentence examples of "subirían" in Spanish
Translations:
all234
подниматься91
повышаться60
повышать27
поднимать24
садиться13
взбираться6
взлетать5
прибывать5
оживлять1
идти вверх1
other translations1
La Secretaria de Estado, Hillary Clinton, habló de "estar en el mismo barco" y de que China y los Estados Unidos "subirían y bajarían juntos".
Государственный секретарь Хиллари Клинтон говорила о том, что они "находятся в одной лодке" и что Китай и США должны "подниматься и падать вместе".
Si se bajaran las tasas de interés más allá de un cierto punto, el dólar volvería a estar bajo una nueva presión y los bonos a largo plazo en realidad subirían en rendimiento.
Если процентные ставки понизятся до определенного уровня, может усилиться давление на доллар, в то время как повысится доход по облигациям долгосрочного займа.
Los bancos individuales subirían o caerían en importancia en base a su valor relativo al índice de mercado de todos los bancos en el fondo.
Частные банки повышали бы надежность или банкротились в зависимости от значимости, основанной на стоимости относительно рыночного индекса всех банков в фонде.
De hecho, para conseguir comida se subirían al coche, conducirían hasta algún recinto en las afueras y volverían con la compra para la semana preguntándose qué demonios hacer con ella.
Чтобы добыть еду, люди садятся в свои машины, едут к "коробке" где-нибудь в пригороде, возвращаются с едой на неделю, и не знают, что с ней делать.
La levadura - cuya misión ha sido hasta ahora de subir la masa, de avivarla, de vivificarla para cumplir con su misión, que también es convertir la masa en pan - debe perder su vida.
Дрожжи, чьей миссией было поднятие теста, его оживление, чтобы завершить свою миссию, которая также превращение теста в хлеб, должны отдать свою жизнь.
"Gente en traje oriental, en cortinas, subiendo y bajando escaleras.
"Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице.
"Un hombre bajó un peldaño y ochenta millones de personas pudieron subir".
"Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение".
Si podemos mostrarle algo del video, podrán verlo subir trepando la pared.
Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert