Sentence examples of "suceda" in Spanish with translation "происходить"

<>
No creo que suceda pronto. Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время.
Esto tal vez no suceda. А этого может и не произойти.
No quiero que suceda algo así. Не хочу, чтобы нечто подобное произошло.
No podemos esperar a que ello suceda. Мы не можем ждать, пока это произойдет.
Y tal vez suceda otro golpe de suerte: Может произойти второе счастливое событие.
Lo que vaya a suceder muy probablemente suceda pronto. Что бы ни произошло, это произойдёт скоро.
Y por supuesto, estaremos profundamente decepcionados cuando esto suceda. И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
Sin embargo, lo que suceda a continuación es crucial. И здесь очень важно, что же будет происходить дальше.
Y esto hace que suceda algo muy especial en los juegos. И это позволяет чему-то особенному происходить в играх.
No tengo ni idea de que será lo próximo que suceda con Twitter. Я понятия не имею, что произойдет с Твиттером дальше.
Cuado esto suceda, las unidades de cuarentena mejor equipadas serán un mal consuelo. Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.
Y realmente quiero que suceda mucho más rápido de lo que se ha logrado. И я бы очень хотел, чтобы это произошло как можно скорее.
Sabemos que cuesta mucho hacer que suceda y sabemos hacia dónde va el mundo. Мы знаем, сколько требуется сил, чтобы это произошло, и мы знаем, в каком направлении движется наш мир.
La intervención de éstos en semanas recientes muestra su reticencia a dejar que esto suceda. Их интервенция в последние недели показывает нежелание того, чтобы это произошло.
Para que eso suceda, necesita una mayoría parlamentaria, que debería obtener en las próximas elecciones legislativas. Чтобы это произошло, ему потребуется парламентское большинство, которое он должен завоевать на предстоящих выборах законодательной власти.
Además, Jezbolá y sus aliados se presentan como los triunfadores absolutos independientemente de lo que suceda. Более того, Хезболла со своими союзниками представляют себя абсолютными победителями, что бы ни произошло.
Algunos consideran inevitable el desarrollo de inteligencia artificial sobrehumana, y esperan que esto no suceda más allá del 2070. Некоторые считают, что развитие сверхчеловеческого искусственного интеллекта неизбежно, и ожидается, что это произойдёт не позднее 2070 года.
Sí, es posible que Estados Unidos entre en una pequeña recesión - hay una probabilidad de aproximadamente el 50% de que eso suceda. Да, США могут пережить небольшой экономический спад - вероятность того, что это произойдет, равна 50-50.
Lo que suceda en Cannes en relación con Zimbabwe influirá directamente en la cumbre UE-África que se celebrará más adelante este año. Что бы ни произошло в Каннах по вопросу о Зимбабве, это окажет непосредственное влияние на саммит ЕС-Африка, запланированный на текущий год.
Las probabilidades de fracaso son muy altas, pero tengan por seguro que no va a suceder si no tratamos de lograr que suceda. Шансы на провал очень высоки, но абсолютно точно ничего не произойдет, если мы не попытаемся сделать это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.