Sentence examples of "suceda" in Spanish with translation "случаться"
Translations:
all1138
происходить803
случаться225
следовать13
последовать12
сменять8
быть преемником7
other translations70
Quizá no deberíamos esperar diez o 15 años para que esto suceda.
Возможно, не надо ждать 10-15 лет, пока это случится.
¿Es posible que esto les suceda a los bancos en otros sitios?
По всей вероятности, это может случиться и с банками в других странах.
Cuando eso suceda -y digo "cuando", no "si"-habrá tres respuestas de política posibles.
Когда это случится - и я говорю "когда", а не "если" - существуют три возможных политических ответа.
Así que, realmente, la clave aquí es que no podemos permitir que esto suceda.
Так вот ключевой момент в том, что мы не можем позволить этому случиться.
Así que la idea general es realmente dejar que todo suceda por sí mismo.
Таким образом, идея в том, чтобы позволить музыке случиться.
Y el descontento europeo probablemente continúe creciendo, no importa lo que suceda en Estados Unidos.
Европейское недовольство, вероятно, продолжит нарастать, чтобы не случилось в США.
Lo que suceda con la tecnología del cobro por congestionamiento sucederá con el cobro de calle.
Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями, это же произойтет с системой дорожной платы.
Pero incluso si este escenario es posible en teoría, es poco probable que suceda en la práctica.
Но даже, несмотря на то, что подобный сценарий возможен в теории, вряд ли это случится на практике.
Para que eso suceda, el agua se debe convertir en una fuente de cooperación y no de conflicto.
Для того чтобы это случилось, вода должна стать источником сотрудничества, а не конфликта.
Y cuando eso suceda va a transformar nuestra manera de entender nuestro pasado, nuestro presente y la cultura humana.
И когда это случится, это изменит то, как мы понимаем прошлое, настоящее и человеческую культуру.
Pero, a menos que el razonamiento internacional se vuelva considerable y rápidamente más realista, lo que suceda en Copenhague será cualquier cosa menos maravilloso.
Однако до тех пор, пока международное сообщество спешно не начнет думать намного реалистичней, то, что случится в Копенгагене, будет совсем не удивительным.
Así, los temperamentos se han exaltado por algo que, siempre y cuando suceda en el futuro lejano, quizá tenga o no tenga mucho impacto.
Таким образом, раздражение накаляется по поводу события, которое если когда-нибудь и случится в отдаленном будущем, может оказать, а может и не оказать большого воздействия.
Tal vez este fenómeno no se produzca el primer día en que se comercialicen los futuros sobre la vivienda, pero hay buenas probabilidades de que esto suceda en cuestión de meses.
Возможно депорт не появится в первый день торгов фьючерсами жилой недвижимости, но существует хороший шанс, что это случится в течение нескольких месяцев.
Pero Naíf (de 77 años de edad), sus hermanos -incluyendo a Sultan (de 82 años de edad)- y quienes los apoyan dentro del sistema wahhabí parecen estar demasiado afianzados para permitir que eso suceda.
Но Наиф (77 лет), его родные братья - в том числе Султан (82 года) - и их сторонники в ваххабитских кругах, кажется, окопались слишком глубоко, чтобы такое могло случиться.
Y creo que una vez que esto suceda, será posible para nuestra personalidad digital seguir interactuando con el mundo real mucho tiempo después de habernos ido gracias a la abundancia de contenido que estamos creando y a la capacidad tecnológica para darle sentido a todo esto.
И я думаю, что как только такое случится, станет возможным, чтобы наши цифровые лица продолжили взаимодействовать в реальном мире долгое время после нас, благодаря обширности количества информации, которую мы создаем и умению технологий понять ее смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert