Sentence examples of "sugirieron" in Spanish with translation "предлагать"
Sólo sugirieron algunas vagas nociones sobre intervención estatal en beneficio de los pobres y los necesitados.
Они предложили лишь некоторые расплывчатые идеи о государственном вмешательстве от лица бедных и нуждающихся.
Hace diez años, Wolfgang Schäuble y Karl Lamers sugirieron la formación de un "núcleo europeo", un grupo de países que acelerarían la integración recíproca.
Десять лет назад Вольфганг Шойбле и Карл Ламерс предлагали создать "ядро Европы" - группу стран, которые ускорили бы интеграцию между собой.
En las últimas semanas los ministros de defensa europeos sugirieron excluir los incrementos en el gasto militar de los controles presupuestarios impuestos por el pacto de estabilidad del Euro.
В течение последних нескольких недель европейские министры обороны выступали с предложениями, чтобы пункт о росте расходов на военные нужды был исключен из списка бюджетных ограничений, налагаемых пактом о стабильности евро.
Como sugirieron Thomas Philippon y Ariell Reshef, el marcado incremento de este grupo en el poder de ingresos parece más relacionado con la desregulación de las finanzas (y quizás otros sectores).
Как Томас Филлипон и Ариэль Решеф предложили, резкий рост у этой группы способности зарабатывать, как оказалось, больше связан с прекращением регулирования финансового сектора (и, возможно, других секторов).
Cualquier persona puede sugerir un cambio de nombre.
Любой человек может предложить измененить название.
Así, todos sugerían siempre nuevas "Modestas Obras Maestras".
Люди всегда предлагают новые простые шедевры.
Le sugerimos que utilice los servicios del coche-restaurante
Предлагаем Вам воспользоваться услугами вагона-ресторана
Esto sugiere la siguiente solución a la crisis bancaria.
Это предлагает следующее решение банковского кризиса.
Renombremos el calentamiento global, como muchos de ustedes han sugerido.
Давайте проведем ребрендинг глобального потепления, как многие из вас предлагали.
Quiero sugerir tres cosas que ayudan a aceptar nuestros remordimientos.
Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями.
Entonces yo sugeriría cambiar la forma en que nos clasificamos.
И я предлагаю изменить нашу классификацию.
Ciertamente, Robert Kennedy sugirió al final del discurso exactamente eso.
Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert