Sentence examples of "supervisión" in Spanish
Escribió su tesis bajo la supervisión de Tobin.
Свою диссертацию он защищал под руководством Тобина.
Por supuesto, los políticos prefieren trabajar en secreto, sin supervisión.
Конечно, политики предпочитают работать в обстановке секретности и бесконтрольности.
Dar poder sin supervisión a la gente es un abuso anunciado.
Если без оглядки, без надсмотра дать людям власть, они злоупотребят ею.
En simple Español, eso signfica censura y supervisión de sus usuarios.
Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
El papel principal del Fondo debe ser el de la supervisión.
Главной ролью МВФ должен быть мониторинг.
Para estas funciones analíticas no hay necesidad de una supervisión estrecha.
Для этих аналитических функций нет никакой необходимости в детальном контроле.
Pero estas medidas no pueden sustituir una supervisión consolidada fuerte y preventiva;
Но эти меры не могут стать заменой для сильного и упреждающего консолидированного контроля;
La supervisión eficaz de los donantes y del sector privado paquistaní serán cruciales.
Эффективный контроль со стороны "доноров" и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение.
Quienes se oponen a una supervisión prudencial del riesgo sistémico adoptan dos posturas diferentes.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции.
Un mercado financiero europeo eficiente también necesita la centralización de las facultades de supervisión.
Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов.
Dicho eso, el coeficiente de la formación de capital requiere de una supervisión cuidadosa.
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга.
En teoría, las autoridades filipinas deberían haber ejercido su supervisión reglamentaria con mucha más diligencia.
В теории филиппинские власти должны были проявить гораздо больше усердия при осуществлении своего регулирующего контроля.
Además, la poca supervisión que se hace raras veces va acompañada de la adopción de medidas.
Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями.
De ahí el fortalecimiento del mecanismo de supervisión activo del Comité sobre Inversión Extranjera en Estados Unidos.
Отсюда и укрепление активного механизма проверок Комитета по Иностранным Инвестициям в США.
Y algún día supercomputadoras con inteligencia artificial analizarán las imágenes sin supervisión humana para sintetizarlas en un conectoma.
И однажды суперкомпьютер с искусственным интеллектом проанализирует все эти изображения без участия людей и объединит их в коннектом.
Sin embargo, si dichos acuerdos no están sujetos a una supervisión eficaz de la OMC, entrañan grandes peligros:
Однако такие соглашения представляют большую угрозу, если они не находятся под эффективным контролем ВТО.
Como hemos visto, ni siquiera han tratado de proteger nuestros puertos o tomar control de armas nucleares sin supervisión.
Как мы видели, они даже не стремились защитить наши порты или оградить от ядерной угрозы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert