Sentence examples of "suponía" in Spanish

<>
Combinado, todo eso suponía generar dinamismo. Вместе взятое, все это должно было обеспечить динамизм.
Y se suponía que debía hacerlo solo. И полагалось, чтобы я сделал это один.
¿Cómo se suponía que iba a vivir? Как мне следует его прожить?
Se suponía que siempre estábamos al acecho. От настоящего мужика ожидают, что он всегда на изготовке.
Se suponía que nadie supiese que estaban diseñando bombas. Никто не должен был знать, что они разрабатывают бомбу.
Realmente no estaba claro qué se suponía que debíamos ser. На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть.
No se suponía que tenía que ser de esta manera. Все должно было быть по-другому.
¿Qué se suponía que debía cumplir en este acto final? Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
Se suponía que John Maeda mostraría varias animaciones gráficas en esta exposición. Джон Маэда представлял на этой выставке несколько анимационных работ.
Se suponía que la contribución de las compañías extranjeras sería una mayor inversión. Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
En las minas de carbón, este canario se suponía que estaba cerca de los mineros. В угольных шахтах, рабочие держали возле себя клетку с канарейкой.
Pero es una gran parte de la Biblia, así que suponía que tenía que abordarlo. Но этому посвящена большая часть Библии, я подумал, что мне нужно иметь это в виду.
Se suponía que el inmenso superávit del presupuesto federal proveería los medios para hacer eso. Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
Adoptados por pánico, los biocombustibles se suponía que iban a reducir las emisiones de CO2. Внедренное в результате паники по поводу изменения климата, биотопливо должно было сократить выбросы CO2.
Se suponía que el principio de un mercado único promovería la distribución eficiente del capital y el trabajo. Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы.
¿Recuerda el lector cómo se suponía que las prescripciones sobre los biocarburantes iban a reducir las emisiones de carbono? Помните, как звучали требования перейти на биотопливо, чтобы снизить выбросы углекислого газа?
Se suponía que no triunfarían en el mundo del entretenimiento pero gracias a su coraje y talento salieron adelante. Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого.
Y se suponía que todo el mundo era feliz en esa comunidad cuando de hecho mi vida era un infierno. В таком обществе всем полагалось быть счастливыми, но на самом деле моя жизнь была кромешным адом.
Se suponía que el riesgo sistémico -una conmoción financiera que produce un contagio económico grave-se reducía con la titulización. Этот системный риск - финансовый шок, ведущий к серьезной экономической инфекции - предположительно должен был уменьшиться благодаря секьюритизации.
No obstante, se suponía que el Euro aumentaría el crecimiento al bajar las tasas de interés y estimular la inversión. Однако евро должно было ускорить экономический рост за счет снижения ставок процента и стимулирования инвестиционных процессов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.