Sentence examples of "sustentables" in Spanish

<>
Ciudades como esta son ahora cosas sustentables. Такие города оказались вполне устойчивыми.
los métodos de producción se están tornando cada vez más sustentables, limpios y eficientes; методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
el liderazgo nacional y el manejo de las agendas son esenciales para obtener resultados visibles y sustentables. национальное руководство и продвижение стратегий является ключевым фактором для достижения видимых и устойчивых результатов.
Pero, en el caso de algunos países, como Grecia, Irlanda y España, esto no bastaría para alcanzar niveles de deuda sustentables en 2020. Но некоторым странам, таким как Греция, Ирландия и Испания, этого не хватит для достижения устойчивого уровня долга к 2020 г.
Obama hizo hincapié en la necesidad de una "recuperación verde", es decir, una recuperación basada en tecnologías sustentables, no simplemente en gasto de consumo. Обама подчеркнул необходимость "зеленого восстановления", основанного на экологически устойчивых технологиях, а не только на затратах на потребление.
A menos que se les otorgue poder a los participantes y ellos asuman responsabilidades, los programas no serán sustentables, se desperdiciarán recursos y la paz no perdurará. До тех пор пока участники не будут уполномочены и не вступят во владение, программы не будут устойчивыми, ресурсы будут тратиться впустую и мир не устоит.
El desafío consiste en asegurar que los esfuerzos anteriores no se pierdan, y la recuperación incluye un impulso hacia los sistemas sustentables de producción agrícola para Haití. Сегодняшняя задача заключается в том, чтобы предыдущие усилия не пропали впустую и чтобы восстановление предусматривало создание устойчивых систем сельскохозяйственного производства на Гаити.
Al abrazar tecnologías verdaderamente sustentables, Francia, Alemania y otros están creando el sistema energético que dará cada vez mayor sustento a la economía mundial a lo largo de este siglo. Развивая действительно устойчивые технологии, Франция, Германия и другие страны создают энергетическую систему, которая будет все больше поддерживать мировую экономику на протяжении нынешнего столетия.
Además de la adaptación, África también puede jugar un papel en la mitigación de este fenómeno, mediante la creación de mayores áreas de bosques sustentables y la gestión de las tierras. Помимо адаптации Африка могла бы сыграть определенную роль в смягчении воздействия изменения климата посредством более устойчивого лесо- и землепользования.
Las ganancias por los proyectos del uso del suelo, por ejemplo, también podrían incluir el potencial para crear medios de vida rurales más sustentables, producir cosechas agrícolas mayores y más resistentes y generar empleo rural. Например, результаты от реализации проектов по землепользованию могут также включать потенциал для создания более устойчивой жизнедеятельности в сельской местности, обеспечивая устойчивые и более высокие урожаи, а также создавая условия для занятости сельского населения.
Mientras gran parte del mundo en desarrollo, siguiendo las directrices del Consenso de Washington, se ha orientado a una quijotesca cruzada por un mayor PGB, una vez más China ha dejado en claro que busca aumentos sustentables y más equitativos en los estándares de vida reales. В то время как вследствие Вашингтонского консенсуса большая часть развивающихся стран мира была направлена по пути преследования более высокого уровня ВВП, Китай еще раз дал явно понять, что его целью является устойчивое и более равномерное повышение реального уровня жизни населения.
Esos esfuerzos deben incluir la voluntad para incluir al público en las discusiones sobre asuntos científicos, un deseo por presionar al gobierno para obtener apoyos y, tal vez lo más importante, un compromiso para emprender investigaciones que se enfoquen en los problemas sociales y económicos críticos, es decir, agendas que permitan a los científicos ayudar a sus naciones en la construcción de sociedades más fuertes y sustentables. Такие усилия должны включать желание вовлекать общественность в дискуссии по связанным с наукой проблемам, желание лоббировать правительство для получение поддержки, и, что, вероятно, важнее всего, обязательство проводить исследования, направленные на решение критических социальных и экономических проблем - т.е. ставить на повестку дня такие вопросы, решение которых поможет их странам создать более сильные и устойчивые общества.
Los senderos hacia una energía sustentable Пути к устойчивой энергии
la reducción sustentable de la pobreza global. устойчивое сокращение бедности в мире.
.de la energía libre de carbono verdaderamente sustentable? по-настоящему устойчивая и без углеродных соединений?
políticas monetarias y fiscales que promuevan el crecimiento sustentable; *монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту;
Una compañía sustentable no es una colección de "recursos humanos". Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов".
Supuestamente el concepto clave del movimiento ambiental es el ``desarrollo sustentable". Ключевым моментом движения за защиту окружающей среды является концепция "устойчивого развития".
El reciente crecimiento de Estados Unidos no fue ni económicamente sustentable ni inclusivo. Последний рост Америки не был ни устойчивым, ни инклюзивным.
Construir una economía europea sustentable ayudará a asegurar la prosperidad de nuestros pueblos. Строительство устойчивой европейской экономики поможет обеспечить процветание наших народов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.