Sentence examples of "tópico" in Spanish

<>
Translations: all12 тема6 other translations6
Hasta hace poco, el gobierno de Bush contestaba con un tópico evasivo: До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой:
En ese tablero de abajo, el poder está muy disperso y carece de sentido hablar de unipolaridad, multipolaridad, hegemonía o cualquier otro tópico. В этой нижней части доски власть очень рассеяна, и нет смысла говорить об однополярности, многополярности, гегемонии или любом другом клише.
Pese al tópico, el poder sí que corrompe y la última época de Blair, como la de Margaret Thatcher antes que él, ha constituido un espectáculo sórdido. Несмотря на клише, власть действительно развращает, и последнее время при Блэре, как это было ранее и при Маргарет Тэтчер, было убогим зрелищем.
Las dos semanas transcurridas desde las polémicas elecciones presidenciales del 20 de marzo -la tercera votación democrática tan sólo de la historia del país- han servido para confirmar la veracidad de ese tópico. Две недели после спорных президентских выборов на Тайване, состоявшихся 20 марта - лишь третьих в истории страны - еще раз почти подтвердили эту азбучную истину.
Al contrario de lo que afirma un tópico popular, la victoria de Ley y Justicia en 2005 no fue consecuencia de un "cansancio de las reformas", pues en el período 2000-2005 no se aplicaron muchas reformas (excepto un intento ambicioso, pero parcialmente bloqueado, de consolidación fiscal). Вопреки популярному клише, победа PiS в 2005 году не была результатом "усталости от реформ", поскольку в 2000-2005 гг. почти не было никаких реформ (за исключением честолюбивой, но частично заблокированной попытки финансовой консолидации).
El tópico era la moneda corriente de todas las dictaduras comunistas, pero surtía el efecto contrario al pretendido por el régimen, pues cubría con un aura de fruto prohibido la calumniada metrópolis del Nuevo Mundo y la hacía parecer un brillante Olimpo de la modernidad, un Everest urbano de aventura. Клише были расхожей монетой всех коммунистических диктатур, но они вызывали эффект, противоположный ожидаемому режимом, поскольку окружали аурой запретного плода оклеветанную столицу Нового Света, заставляя ее казаться сияющим Олимпом современности, городским Эверестом приключений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.