Sentence examples of "te preparas" in Spanish
te preparas toda la noche, avanzas a la línea de partida.
вы готовитесь всю ночь, двигаетесь к линии нападения.
Y conforme te acercas, pones tu mochila debajo de ti, para que no esté encima de ti cuando aterrices, y te preparas para hacer una caída de aterrizaje en paracaídas.
И потом приближаясь к земле, вы спускаете рюкзак ниже пояса, - так он не будет на вас, когда вы приземлитесь, и Вы готовитесь совершить падение на землю с парашютом.
¡Atención! ¡Prepárense para desembarcar el helicóptero!
Внимание! Приготовиться к высадке из вертолета!
¿Hay en esto una lección para los países de Europa central y del Este a medida que se preparan para ingresar a la UE?
Могут ли извлечь какой-нибудь урок из этого страны Центральной и Восточной Европы, собравшиеся присоединиться к Евросоюзу?
El debate debe retomarse pronto mientras se prepara un proyecto de ley.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект.
¡Atención! ¡Prepárense para embarcar en el helicóptero!
Внимание! Приготовиться к посадке в вертолет!
En los Balcanes, el gobierno de Clinton-Gore dejó en claro que no estaba preparado para arriesgar la vida de un solo estadounidense para reducir el riesgo de tener bajas civiles.
На Балканах правительство Клинтона-Гора показало, что оно не собирается рисковать жизнью даже одного американца, чтобы снизить число жертв среди мирных граждан.
Mientras me preparaba para TED, descubrí esta página en un diario antiguo.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике.
La televisión los brinda en mordiscos fácilmente digeribles y suntuosamente preparados.
Телевидение предоставляет все это в виде легко усваиваемой, превосходно приготовленной "закуски".
Así que esta primavera, conforme me preparaba para comenzar a escribir una biografía de Mahoma, me di cuenta de que necesitaba leer adecuadamente el Corán, quiero decir, tan adecuadamente como pudiera.
Поэтому этой весной, когда я собиралась начать писать биографию Мухамеда, я поняла, что должна прочитать Коран тщательно - настолько тщательно, насколько смогу.
Cuando voy a dirigir una película nos preparamos mucho cada día, pensamos mucho.
Когда я выступаю режиссёром какого-то фильма, каждый день мы слишком долго готовимся, слишком много думаем.
Ahora, si esas inequidades, el clima y la guerra pueden evitarse, preparémonos para un mundo en equidad.
А если эти войны и проблемы неравенства и климата можно избежать, приготовьтесь к миру равных.
¿O cómo podríamos habernos preparado mejor para eso?
или "Как бы мы могли подготовиться к этому лучше?"
Me lavé la cara con él esta mañana para prepararme para esta conferencia.
Я помыл лицо им сегодня утром, готовясь к выступлению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert