Sentence examples of "temas" in Spanish with translation "тема"
Translations:
all783
тема228
бояться202
предмет33
основа9
беспокоиться9
тематика3
other translations299
Estos son los temas que realmente nos interesan.
И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют.
Históricamente, tiende a existir el mismo conjunto de temas:
Исторически присутствует тот же набор тем:
No obstante, nuestros líderes consideran que estos temas son tabú.
И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
Estaremos contentos de su cooperación para elegir los temas del congreso
Мы будем рады сотрудничеству с Вами при выборе тем Конгресса
Hoy, ese dato apenas se registra frente a los otros temas:
Сегодня, по сравнению с другими темами, это случается редко:
¿Cuáles son los temas que le importan más a los consumidores?
Какие темы больше всего волнуют потребителей?
Los diez temas se muestran y orbitan la cápsula del tiempo.
Десять тем распространяются и создают орбиты капсулы времени.
Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.
К сожалению, в последнее время у нас было мало возможностей для обсуждения некоторых интересных тем.
Estos afiches "privados" siguieron apareciendo por cerca de un año, con distintos temas.
Такие "частные" плакаты на самые различные темы продолжали появляться в течение почти целого года.
NUEVA YORK - Algunos dicen que existen dos temas en las inminentes elecciones norteamericanas:
НЬЮ-ЙОРК - Некоторые говорят, что предстоящие выборы в Америке интересны двумя темами:
Y la falsa nostalgia funciona también con los temas serios, como la guerra.
Псевдоностальгия работает даже с такими серьёзными темами, как война.
Ese es uno de los temas centrales del informe, titulado La corrupción en Egipto:
Это и есть основная тема отчета под названием "Коррупция в Египте:
Los temas eran los tipos de cambio, la producción y las tasas de interés.
Темой были курсы обменов, производительность и процентные ставки;
Vistos desde lejos, estos temas de campaña tal vez no hayan sido algo malo:
Если взглянуть на это издалека, то такие темы избирательных кампаний не были нежелательными;
esta presentación fue calificada como no apta para menores, contiene temas para adultos, lenguaje adulto.
В ней есть темы, не предназначенные для детей, ненормативная лексика.
Ha habido tres temas, durante la conferencia, que son relevantes a lo que yo quiero decir.
В течение конференции я следил за тремя темами, важными
En el libro repaso controversias como esta y otros temas candentes, zonas calientes, Chernóbiles, asuntos espinosos.
В книге я обсуждаю такие противоречия, как это, и множество других горячих тем,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert