Sentence examples of "tendrían" in Spanish
Translations:
all4870
иметь3098
быть нужно685
обладать351
считать223
испытывать128
содержать109
держать82
носить45
возыметь10
продержать2
приживаться1
other translations136
Establecidos en 2000, tendrían que alcanzarse para 2015.
Задачи этой программы, поставленные в 2000 году, должны были быть выполнены к 2015 году.
Y, eventualmente, ellos tendrían que comunicar porqué no lo desean.
И они, в случае отказа, должны будут сообщить, почему этого не хотят.
Si se sobrepasan, los miembros tendrían que considerar una realineación.
Если кто-то превысит установленные пределы, члены еврозоны должны будут пересмотреть правила регулирования.
¿Por qué unos pocos tendrían que hacer el mayor esfuerzo?
Почему меньшинство должно нести бoльшую часть расходов?
Además, tendrían de su lado prácticamente a todos los actores regionales.
На их стороне также будут практически все региональные заинтересованные стороны.
Los accionistas del Fondo tendrían que acordar incurrir en esos costos.
Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы.
Además, aunque naciéramos con motivos innobles, no tendrían que provocar conductas innobles.
Также, даже если мы и рождены с определенными низменными мотивами, они не ведут автоматически к низменному поведению.
Por lo que tendrían algo similar a una piel de un reptil.
Так что у них было бы что-то наподобие чешуи рептилий.
Si no hubiesen traído a Al-Qaeda, actualmente, aún tendrían el poder.
Если они не пригласили Аль-Каиду обратно, они были бы все еще при власти сегодня.
¿Por qué tendrían que variar de este modo nuestros juicios y emociones?
Почему наши суждения и наши эмоции так отличаются?
Le da una voz a aquellos que de otro modo no la tendrían.
Она даёт право голоса тем, кто другим способом не может высказаться.
Entonces no sólo tendrían que demostrar su competencia, sino también moderar sus actitudes.
Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция.
Y tendrían que crear una nueva categoría entre los móviles y el chocolate.
И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом.
Si las operaciones en Iraq hubieran sido más exitosas estas preocupaciones tendrían justificación.
Если бы иракское предприятие было более успешным, такие опасения были бы оправданными.
Los bancos griegos tendrían que recapitalizarse, pero luego podrían volver a generar nuevos préstamos.
Греческим банкам понадобилась бы рекапитализация, но затем они смогли бы снова предоставлять ссуды.
Los países receptores tendrían que pagarle al FMI una tasa de interés muy baja:
А страны-получатели должны были бы выплачивать МВФ очень низкую процентную ставку:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert