Sentence examples of "tenemos en cuenta" in Spanish

<>
Pero si lo tenemos en cuenta entonces creo que todo va a fluir mucho más. Но если мы примем это во внимание, тогда, я думаю, всё пройдет гладко.
El control del mercado por esas empresas es comprensible, si tenemos en cuenta lo que venden. Контроль этих компаний на этом рынке имеет смысл, если вы задумаетесь над тем, что они продают.
La respuesta depende de si tenemos en cuenta el tiempo que las mujeres europeas dedican al trabajo doméstico. Ответ зависит от того, принимается ли в расчет время, которые европейские женщины тратят на домашнюю работу.
Y si tenemos en cuenta que el hombre de mayor edad documentada vivió 122 años, parece que la edad de Müslümov es bastante sospechosa. А с учетом того, что старейшему человеку, чей возраст подтвержден документами, исполнилось 122 года, возраст Мюслюмова представляется чрезвычайно сомнительным.
Lo que a menudo no tenemos en cuenta es el hecho de que China es extremadamente diversa y muy plural, y en muchos aspectos muy descentralizada. Мы не всегда задумываемся о том, что Китай невероятно многообразен и весьма многонационален, и во многом децентрализован.
Si tenemos en cuenta la población de osos polares mejor estudiada, la de los 1.000 existentes en la bahía de Hudson, ¿cuántos salvararíamos al año? На примере хорошо изученной популяции полярного медведя из 1000 особей в Гудзонском заливе, сколько полярных медведей мы могли бы спасти за год?
A pesar de lo poco probable que esto pueda ser, si tenemos en cuenta lo profundamente arraigado que está el secularismo en Turquía, ese riesgo no se puede excluir completamente. Как бы ни было это маловероятно с учётом глубоко укоренившегося светского характера турецкого государства, полностью исключить этот риск нельзя.
El rumbo actual -en el que no nos ocupamos de la futura escasez de los suministros mundiales de petróleo, dependemos demasiado del petróleo del Oriente Medio y no tenemos en cuenta las consecuencias medioambientales de los combustibles fósiles- está llegando a un atolladero. Сегодняшний подход, пренебрегающий надвигающимся сокращением мировых ресурсов нефти, означающий слишком сильную зависимость от ближневосточной нефти и игнорирующий экологические последствия использования ископаемого топлива, заводит нас в тупик.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.