Beispiele für die Verwendung von "tener prisa" im Spanischen
Por supuesto, el ejército no tiene prisa por hacerse del poder.
Конечно, военные не торопятся снова взять власть в свои руки.
En consecuencia, a diferencia de la Alemania guillermina, los chinos no tienen prisa en demostrar lo poderosos y fuertes que han llegado ser.
В результате, в отличие от Германии кайзера Вильгельма китайцы не торопятся доказать свою силу и могущество.
El Fondo Europeo de Estabilización Financiera (EFSF), creado a toda prisa en mayo de 2010 en un esfuerzo por detener el desastre, pronto podrá tener la facultad de reunir cerca de 500 mil millones de euros en caso de que más países de la eurozona enfrenten serios problemas de liquidez.
Европейский фонд финансовой стабилизации (ЕФФС), спешно созданный в мае 2010 года в попытке остановить спад, в ближайшее время будет в состоянии призвать около 500 млрд евро в случае, если еще какие-либо страны еврозоны столкнутся с серьезными проблемами ликвидности.
Uno cambia ese sistema, y podría tener un efecto notable en el cáncer.
Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Lo que resultó determinar si alguien se detendría a ayudar a un desconocido necesitado fue cuánta prisa creían que tenían - ¿pensaban que llegaban tarde, o estaban absortos pensando en lo que iban a hablar?
Оказалось, что решающим фактором для того, чтобы остановиться и помочь незнакомцу в нужде, было то, насколько они опаздывали - или думали, что опаздывают, либо были слишком увлечены тем, о чём они собирались говорить.
No pensarán que podíamos tener esta conversación sin hablar de este video, espero.
Я надеюсь вы не думали, что мы сможем вести этот разговор, не затронув это видео.
- que nos advierta de que vivimos nuestras vidas con prisa en vez de vivirlas realmente;
который обратит наше внимание на то, что мы пробегаем нашу жизнь, вместо того, чтобы проживать ее.
Hay que tener lo que un sabio chino denominaba "jian ai":
Важно обладать качеством, которое один китайский мудрец назвал "цзянь-ай":
Serán parte de la multitud "de moda" si se dan prisa.
Но они смогут стать "своими", если вовремя пошевелятся.
A los 11 minutos empecé a sentir punzadas en las piernas, y empecé a tener sensaciones raras en los labios.
На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
Enciendes el altavoz, y casi 80 años después de tener estos aparatos, el sonido, más o menos, va donde quiere.
Мы, конечно, им пользуемся, но даже спустя почти 80 лет после его изобретения, звук всё равно распространяется во все стороны.
¿Han visto la increíble prisa por reconstruir las mismas cosas que nos fallaron?
Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас?
Así que podríamos tener algo que se trepe hasta el lugar y lo lea y pueda darnos una salida de uno a uno.
Таким образом, у вас может быть что-то, что перемещается и считывает информацию и может передавать ее от одной части к другой.
Por alguna razón esto era lo que me tiraba, pero sabía que para tener alguna posibilidad de llegar a casa de una sola pieza, incluso llegar a Canadá, tenía que afrontar las cosas de una manera radical.
В силу ряда причин, я хотел, чтобы эта попытка удалась но я понимал, что для того чтобы хотя бы вернутся целым, проделав в одиночку путь до Канады, подход должен быть радикальным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung