Sentence examples of "tentadora" in Spanish

<>
Translations: all8 other translations8
Pero la verdad, aunque la idea suene tentadora, es una falsa premisa. Какой бы соблазнительной не казалась идея полного контроля, у нее ложные предпосылки.
Alain Jousten examina una tentadora pero falsa reforma que es discutida con frecuencia. Ален Жюстен обсуждает одну красивую, но неправильную реформу, по поводу которой сейчас происходит много дискуссий.
Con un poco más, superaría el período -sin precedentes- durante el cual Margaret Thatcher fue Primera Ministra, cosa que debió resultar tentadora. Ещё немного, и он продержится дольше Маргарет Тетчер, установившей рекорд по длительности пребывания в должности премьер-министра, что могло бы быть заманчивой целью.
Pronto los países colonizarán la luna, dando lugar a la misma situación insatisfactoria y tentadora que tenemos en la Antártida, donde los países toman sin poseer legalmente. Вскоре государства колонизируют луну, и мы придем к той же неудовлетворительной и неопределенной ситуации, которую мы имеем сегодня в Антарктиде, где без прав легального владения многие страны пользуются ресурсами в значительных объемах.
Para algunos países bendecidos con vastas reservas de petróleo y gas, el uso de las exportaciones de estos recursos para recompensar a amigos y castigar a enemigos parece una opción tentadora. Для некоторых стран, благословленных громадными поставками нефти и газа, использование экспорта энергии для вознаграждения друзей и наказания противников кажется заманчивым выбором.
La conexión entre la biología y el ADN y la vida es muy tentadora a la hora de hablar de Copérnico porque, incluso entonces, sus seguidores rápidamente dieron el paso lógico y preguntaron: Связь между биологией и ДНК и жизнью очень мучительная, когда вы говорите о Копернике потому что, даже тогда, его последователи очень быстро сделали логический шаг спросить:
Una generalización tentadora para un niño, para un adulto o para una computadora es que cualquier verbo que pueda aparecer en la construcción, "sujeto-verbo-cosa-destinatario" puede ser expresado también como "sujeto-verbo-destinatario-cosa". Ребенок, взрослый и компьютер, скорее всего, сделают вывод о том, что любой глагол, используемый в конструкции "подлежащее-глагол-предмет-предлог "to"-адресат", может также быть выражен как "субъект-глагол-адресат-предмет".
Más tentadora en términos de la necesidad de la humanidad de una energía de carga base limpia y ampliamente disponible es la energía geotérmica no convencional llamada "rocas secas calientes" o HDR (tal su sigla en inglés). Больший интерес для удовлетворения человеческих нужд в широкодоступной, чистой базисной электроэнергии представляет нетрадиционная геотермальная энергия под названием "сухая нагретая порода" или СНП (HDR).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.