Sentence examples of "testificó" in Spanish

<>
Manning testificó el jueves sobre su arresto en Irak y su traslado a Kuwait, donde estuvo retenido durante casi dos meses antes de ser trasladado a la prisión militar situada en la base de los marines en Quantico, Virginia, en julio de 2010. В четверг Мэннинг свидетельствовал о своем аресте в Ираке и переводе в Кувейт, где его содержали почти два месяца, прежде чем перевели в тюрьму на военно-морской базе в Квантико, штат Виргиния, в июле 2010 года.
En el caso, en el juzgado de primera instancia, trajeron a grandes golfistas para testificar en este punto. во время слушания в нижней инстанции, были привлечены величайшие игроки гольфа, его живые легенды, чтобы свидетельствовать именно по этому пункту.
Y gente de varios "SPCA" y sociedades humanas de todo el pais fueron a San Francisco para testificar contra ellos. А люди из других отделений SPCA и из ночлежек по всей стране прилетели в Сан-Франциско чтобы свидетельствовать против них.
Manning testificó que aquella noche habían retirado de su celda su ropa interior, sus chanclas y sus gafas. Той ночью, по свидетельству Мэннинга, его нижнее белье, шлепанцы и очки забрали из камеры.
Testificó que es importante tener superávit para pagar la deuda, pero que ese superávit no debe ser tan grande que el gobierno termine siendo el dueño de las industrias estadounidenses. Он утверждал, что важно иметь профицит бюджета для выплаты долгов, однако этот профицит не должен быть слишком большими, чтобы правительство не уменьшало своей доли владения в промышленности Америки.
Manning testificó el jueves que le habían obligado a dormir desnudo la noche anterior a causa de un intento por demostrar a un oficial que él no suponía un peligro para sí mismo. В четверг Мэннинг заявил, что предыдущей ночью его заставили спать голым из-за его попытки показать офицеру, что он не представляет опасности для себя.
Por ello, cuando la Secretaria de Estado, Hillary Clinton, testificó ante el Congreso hace unos meses sobre las tres "D" de la política exterior de su país, llamó la atención que hablara de defensa, diplomacia y desarrollo. Тем более поразительным было заявление Хиллари Клинтон, сделанное ранее в этом году в Конгрессе о трёх ключевых вопросах американской внешней политики - безопасности, дипломатии и развитии.
También testificó que es mejor recortar impuestos que aumentar el gasto para evitar que el superávit crezca demasiado, pero que la incertidumbre es enorme, así que los recortes deben cancelarse si amenazan con regresarnos a una era de déficits. Он также утверждал, что, для того чтобы сдержать чрезмерный рост профицита, уменьшение налогов лучше, чем увеличение расходов, однако это очень сомнительно, так как уменьшение налогов нужно прекратить, ели это приводит к опасности возврата к эпохе дефицита.
Cuando un alto experto de defensa testificó recientemente ante una comisión del Congreso de EEUU acerca de la capacidad militar china, detalló el extraordinariamente potente programa de armamento que el Ejército de Liberación del Pueblo (ELP) ha estado llevando a cabo. Старший эксперт в области обороны в своем недавнем выступлении перед Конгрессом Соединенных Штатов на тему военного потенциала Китая обратил внимание на массированную программу вооружения, которую претворяет в жизнь Народно-освободительная Армия (НОА).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.