Sentence examples of "testimonio" in Spanish
No obstante, quisiera dejar esto como un testimonio honesto:
Тем не менее, мне бы хотелось оставить одно честное заявление:
El movimiento nacionalista en la India es un buen testimonio.
Национально-освободительное движение Индии было тому доказательством.
Su tarea más difícil será la de obtener el testimonio de las víctimas.
Самым трудным ее заданием будет получить показания жертв.
Su explicación de lo que ocurrió es inconsistente con testimonio de otros testigos.
Его объяснение того, что произошло, противоречит показаниям других свидетелей.
Soy un testigo, y quiero que mi testimonio sea honesto y sin censura.
Я свидетель этого, и я хочу, чтобы мои показания были честными и откровенными.
"no mates", "no robes", "no des falso testimonio" y "no abuses de la sexualidad".
"не убей", "не укради", "не давай ложных показаний" и "не злоупотребляй своей сексуальностью".
Pero de todos modos, di ese testimonio, y eso me llevó a una crisis.
Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис.
Creyó que estaba dando un testimonio equilibrado ante el Congreso sobre cuestiones de presupuesto.
Он считал, что предоставлял конгрессу сбалансированную информацию по состоянию бюджета.
El ex secretario de Estado estadounidense, Henry Kissinger capturó el encanto en un testimonio reciente:
Бывший госсекретарь США Генри Киссинджер в недавнем выступлении поймал суть:
La distinción entre ley y moral que estaba planteando en mi testimonio no fue aceptada.
Различие, которое я привлек в моих доводах, между законом и моральными устоями, не приняли.
en vano busca uno algún testimonio de las víctimas del militarismo japonés en Nanjing o Manila.
посетитель тщетно будет искать упоминания о жертвах японского милитаризма в Наньцзине или Маниле.
Por último, cuando Winata rindió su testimonio, cometió perjurio al negar que Tempo lo había entrevistado.
И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Tempo" брал у него интервью.
Cientos de iglesias, monasterios y lugares sagrados de la religión ortodoxa en Kosovo dan testimonio de esto.
Сотни сербских православных церквей, монастырей и святых мест в Косово подтверждают это.
Es una práctica de reconocimiento, imaginación empática, testimonio, responsabilidad, solidaridad y la forma más concreta de asistencia.
Он является практикой признательности, сопереживанием, наблюдением, ответственностью, солидарностью и наиболее конкретной формой помощи.
Se adoptaron medidas para asegurar que la Comisión obtuviera el testimonio tanto de los acusados como de las víctimas.
Были приняты меры для обеспечения того, чтобы комиссия получила показания не только жертв, но и преступников.
Un testimonio de cómo descubrí que la música es poderosa es de cuando era todavía un soldado, en aquel entonces.
Доказательство того, что в музыке есть сила, я нашёл, когда был солдатом.
Si no puede obtener el testimonio de las víctimas, ¿qué otros medios podrían utilizarse para documentar los crímenes que debe considerar?
В случае, если комиссия не сможет получить показания жертв, какие другие средства будут использованы для документирования преступлений, которые комиссия должна рассмотреть?
Pero debido a la exposición a retratos hablados, polaroids, fotos policiales y filas de identificación, el testimonio de los testigos puede cambiar.
Но с помощью фотороботов, поляроидов, полицейских снимков и процедуры опознания показания свидетеля могут измениться.
El testimonio criticaba duramente a mis colegas, a mis ministros, quienes habían, en mi opinión, habían perpetrado una guerra basados en una falsedad.
Мои показания были глубоко критичными по отношению к моим коллегам, министрам моего правительства, которые, как я считаю, развязали войну, используя ложные доводы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert