Sentence examples of "tienden" in Spanish

<>
Y tienden a estar solos. Они меют склонность быть наедине с собой.
Estas cosas tienden a suceder cada 25 años. Такие вещи обычно происходят каждые 25 лет.
las olas del terrorismo tienden a ser generacionales. волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение.
De hecho tienden a correr un pequeño riesgo. Они решили рискнуть.
Pero mientras envejecemos, nuestros órganos tienden a fallar más. Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще.
Tal vez eso explique por qué tienden a terminar decepcionando. Они происходят во времена возрастающих ожиданий.
Los economistas tienden a no abundar en detalles al respecto. Экономисты имеют тенденцию не слишком заострять на этом внимание.
En otras palabras, los mercados financieros tienden a producir burbujas. Другими словами, финансовые рынки склонны к созданию "мыльных пузырей".
Tienden a morderse bastante ferozmente y usualmente en la cara. Они имеют склонность кусать друг друга, часто очень сильно и как правило за морду.
En los tugurios urbanos, las niñas tienden a mantenerse alejadas. В городских трущобах девочки, как правило, оставались в стороне.
La teoría sostiene que los mercados financieros no tienden al equilibrio. Теория заключается в том, что финансовые рынки не стремятся к равновесию.
las ciudades con más empresarios tienden a generar más empresarios aún. города с большим количеством предпринимателей имеют тенденцию порождать все больше предпринимателей.
Los proyectos de código abierto tienden a tener un impulso propio. У открытых проектов часто своя собственная движущая сила.
Tienden a ser contextuales, holísticas, lo que llamo pensadoras en red. Они более ситуативные, целостные мыслители, это я и называю глобальными мыслителями.
Los adventistas también tienden a pasar el tiempo con otros adventistas. Адвентисты обычно общаются с адвентистами.
Desafortunadamente, las acciones gubernamentales tienden más a obstruir que a ayudar. К сожалению, действия правительств обычно больше препятствуют, чем помогают.
Los estudios promovidos por la BBC tienden a mostrar lo contrario. Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Los precios de las materias primas tienden a moverse en ciclos. Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться.
En EEUU, los jubilados tienden a votar más que los jóvenes. В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь.
Pero el problema es que al envejecer los órganos tienden a fallar. И проблема в том, что с возрастом наши органы всё больше отказывают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.