Sentence examples of "tienen sentido" in Spanish with translation "иметь смысл"
Todos queremos confirmar que nuestras vidas tienen sentido.
Мы хотим убедиться, что наша жизнь имеет смысл.
Muchas regulaciones tienen sentido, como lo ha reconocido el FMI en diversas ocasiones.
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.
Tales mecanismos tienen sentido en circunstancias excepcionales (tal vez en una economía muy pequeña y abierta, como Estonia).
Такие конструкции имеют смысл при редких обстоятельствах (возможно, в очень маленьких и открытых экономиках, как, например, в Эстонии).
Tanto la frase como su falta de acción tienen sentido a la luz de su (ahora destrozado) sistema intelectual.
Как заявление Гриспэна, так и отсутствие действий с его стороны имеют смысл, в рамках его (теперь разрушенной) интеллектуальной системы.
Las elecciones sólo tienen sentido si se las percibe como libres y justas, lo que requiere de árbitros independientes.
Выборы имеют смысл, только если их считают свободными и справедливыми, а для этого необходимы независимые судьи.
Tales debates sobre la inmigración sólo tienen sentido si reconocemos que la ciudadanía se define por y para las naciones.
Такие дебаты об иммиграции имеют смысл, только если мы признаем, что гражданство определяется нациями для самих же наций.
La suspensión de las sanciones por parte de la UE y la disposición general a entablar un diálogo constructivo tienen sentido.
Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
Pero esos objetivos sólo tienen sentido si los socios de un estado frágil están dispuestos a aceptar que las cosas se decidan desde una capital como Juba y no desde sus oficinas centrales.
Но такие цели имеют смысл только в том случае, если партнеры нестабильного государства готовы принять руководство из такого города, как Джуба, а не из собственной штаб-квартиры.
Y dado ese nivel de inversión, tiene sentido usarlo.
И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
Plantear el asunto así tiene sentido por dos razones.
Взгляд на проблему с этой точки зрения имеет смысл по двум причинам.
El aprendizaje ha de ser productivo para que tenga sentido.
Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
Eso no significa necesariamente que la solución del tonto tenga sentido.
И это не обязательно означает, что решения дураков имеют смысл.
Sin la selección natural, tenía sentido buscar en Dios la explicación última.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert