Beispiele für die Verwendung von "tomaban" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1495
принимать706
взять423
брать157
направить68
захватывать35
выпить27
пить25
забирать13
набирать6
поехать6
ехать4
покупать4
нанимать4
держать4
разбирать2
прихватывать1
andere Übersetzungen10
Es decir, tomaban drogas, se metían en problemas, iban a la cárcel.
Они принимали наркотики, делали глупости, отправлялись в тюрьму.
Los diplomáticos occidentales debían tener en cuenta los intereses económicos de sus países, pero, a diferencia del bando soviético, se tomaban en serio la idea de "o disidentes o comercio".
Западным дипломатам приходилось принимать во внимание экономические интересы своих стран, но, в отличие от советской стороны, к идее "диссиденты или торговля" они относились серьезно.
Y tomaban esta otra cosa, caminaban 3 metros hacia un lado y la intercambiaban por dólares.
И они брали это что-то, проходили несколько метров в другой конец зала и обменивали это на доллары.
Cuando los prestatarios de bajos ingresos tomaban un préstamo para comprar sus hogares -con frecuencia el 100 por ciento del precio de compra-, podían utilizar habitualmente la casa como garantía prendaria sin garantizar la amortización con un patrimonio suplementario o ni siquiera sus ingresos.
Когда заёмщики с невысоким доходом брали кредит под покупку дома (часто 100% покупной цены), они чаще всего могли использовать такой дом как дополнительное обеспечение, не гарантируя при этом оплату кредита не только никакими дополнительными средствами, но и даже своими доходами.
¿Qué dirección sería razonable que la UE tomara?
идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества?
Mirar, invadir, subyugar, tomar sus recursos.
Вроде того, как захватите их землю, покорите их, заберите их ресурсы.
¿Se portó mal Iván por haber tomado el sándwich de Josué?
А что, Айвен плохой и непослушный, и поэтому он забрал сэндвич Джошуа?
No estoy hablando de, ni justificando a personas que toman todo el contenido de otras personas y lo distribuyen sin el permiso del propietario del copyright.
Я не говорю о и не защищаю людей, которые покупают у других людей оптом материалы и потом распространяют их без разрешения владельца прав.
Lo maldicen el domingo y lo toman para que trabaje el lunes.
В воскресенье этих людей проклинают, а в понедельник нанимают на работу.
Esta fotografía que tomé del pescador sosteniendo los camarones que pescó tras remolcar sus redes por una hora.
Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа.
Esto toma algo de energía pero si la desarmamos, quitando todo aparte, utilizarías esta pequeña cantidad, puedes recuperar algo de energía de regreso.
Это требует затрат энергии, но если старый дом разобрать на части, то их можно использовать, и таким образом возместить долю энергетических затрат.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung