Sentence examples of "toxicas" in Spanish
mareas rojas por ejemplo, que son cumulos de algas toxicas flotando en los océanos causando daños neurológicos.
например, красные приливы, представляющие собой скопление токсичных водорослей, перемещающихся по всему океану и наносящих вред неврологической системе.
Y otra versión de esto es lo que se llama mareas rojas o flora tóxica.
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет".
Tantos que ahora es caldo de cultivo de bacterias que viven en condiciones ácidas, tóxicas.
Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий,, которые любят ядовитые кислотные условия.
Algunos de esos productos falsos contienen ingredientes tóxicos.
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
Andrea es un filtro de aire viviente que absorbe gases tóxicos del aire contaminado del interior.
"Андреа"- это живой воздушный фильтр, который поглощает ядовитые испарения внутри помещений.
Wall Street contaminó a la economía con hipotecas tóxicas.
Уолл-стрит загрязнил экономику токсичными ипотечными кредитами.
Así, los activos tóxicos siguen presentes en las hojas de balance de los bancos y otras instituciones.
Так что, ядовитые активы остаются на балансовых отчетах банков (и других учреждений).
Las reuniones son tóxicas, son cosas terribles, venenosas, en la jornada laboral.
А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня.
Ese país exportó sus hipotecas tóxicas a todo el mundo bajo la forma de valores respaldados por activos.
Америка по всему миру распространила свои ядовитые ипотечные кредиты в форме ценных бумаг, обеспеченных активами.
Las rupturas monocatenarias no reparadas no son demasiado tóxicas para las células.
Неустраненные однонитевые разрывы не очень токсичны для клеток.
Esta dificultad para valorar los ahora llamados activos tóxicos sigue siendo la base de las actuales dificultades del crédito.
Эта трудность в оценке теперь так называемых ядовитых активов остается в центре сегодняшних кредитных трудностей.
Tenia dos, tres o 400 veces la carga toxica permitida por la EPA.
В нем содержалось в два-три, а то и в четыреста раз больше токсичных веществ, разрешенных Управлением по охране окружающей среды.
Porque las madres que estaban amamantando, quienes tenian hijos pequeños, estaban comprando algo que creian era saludable, pero realmente era toxico.
поскольку кормящие грудью женщины, или женщины, у которых есть маленькие дети, будут покупать то, что считают полезным, но это окажется очень ядовитым.
Y, pronto, cerca de 20 000 pingüinos estaban cubiertos con este aceite tóxico.
Вскоре около 20 000 пингвинов были покрыты токсичной нефтью.
Algunos de quienes llevaron al mundo a este punto peligroso con sus instrumentos financieros tóxicos y su especulación inescrupulosa pueden incluso terminar beneficiándose con estas reformas.
Некоторые из тех, кто довел мир до этой опасной точки своими ядовитыми финансовыми инструментами и бессовестной спекуляцией, возможно, в конечном итоге даже извлекут пользу из этих реформ.
Además, el valor de los activos tóxicos sigue siendo tan turbio como siempre.
Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
Esta mujer se expondrá a si misma a a fósforo tóxico, liberará cuatro libras tóxicos de plomo en el medio ambiente de sus niños, que es del cobre.
Эта женщина подвергнется воздействию ядовитого фосфора, и еще полтора килограмма свинца попадут в окружающую среду города, в котором живут ее дети, и который уже загрязнен медью.
Parece haber creído genuinamente -quizás todavía lo cree- que los antirretrovirales son tóxicos.
Он искренне верил, а возможно всё ещё верит в то, что антиретровирусы токсичны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert