Exemples d'utilisation de "trabajé" en espagnol

<>
Trabajé allá durante largas horas. Я работал там на протяжении многих часов.
Y ese fue el proyecto en el que trabajé durante ese año, y continúa ahora todavía, y descubrí que un derivado de purina específico llamado guanidina había inhibido el crecimiento celular en aproximadamente el 60%. И вот этим проектом я занималась в тот год, он продолжается и сейчас, и я обнаружила, что определенное производное пурина, которое называется гуанидин, уменьшило смертность клеток приблизительно на 60 процентов.
Y en esta carpeta, "Proyectos Creativos", hay toneladas de proyectos en los cuales estoy trabajando, proyectos en los que ya trabajé, cosas en que quizás quiera trabajar algún día y cosas que quizás me gustaría sólo encontrar y comprar y tener y mirar y tocar. В папке "Творческие проекты" множество проектов, над которыми я работаю сейчас, над которыми я уже работал, то над чем я, может быть, захочу поработать, вещи, которые я, может быть, просто хочу найти и купить и владеть ими и - смотреть на них и трогать их.
Uno de mis primeros comandantes de batallón, trabajé en su batallón 18 meses y la única conversación que tuvo con el teniente McChrystal fue en la milla 18 en una marcha de 25 millas, y me reprendió durante 40 segundos. Один из моих первых командиров батальона, я служил в его батальоне 18 месяцев, и за время службы единственный раз поговорил с лейтенантом Маккристэлом на 18 миле марша на 25 миль, и он надирал мне задницу около 40 секунд.
Ahí el hizo un departamento de arte para mi donde trabajé por varios meses. Там он создал для меня художественный отдел, где я проработала несколько месяцев.
Trabajé en una mina de carbón. Я работал в шахте -
Y ahí realmente trabajé como aprendiz. И вот там я действительно работала как ученик.
Mientras alcanzaba el éxito, trabajé duro, me presioné. Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно
Ya saben, los mataderos en los que trabajé. Также, знаете, скотобойни, с которыми я работала
Y luego trabajé para la administración de Jerry Brown. Потом я работал в администрации Джерри Брауна [губернатор Калифорнии 1975-1983].
Trabajé el domingo, así que tuve el lunes libre. Я работал в воскресенье, так что у меня был свободный понедельник.
Trabajé con un biólogo sintético y creé un perfume ingerible: Я работала с синтетическим биологом и создала проглатываемые духи.
Y cuando terminé eso, trabajé un tiempo en [Washington] DC. Окончив это, немного работал в Округе Колумбия.
Y este es el primer proyecto teatral en el que trabajé. А это первый проект, связаный с театром, над которым я работала.
Trabajé durante un año en turismo en México y un año en Egipto. Я работала в сфере туризма один год в Мексике, один год в Египте.
Y trabajé en esta extinción Pérmica, acampando cerca de este cementerio Boer durante meses. И я работал над этим Пермским вымиранием, расположившись около кладбища Буров, месяцами.
Posteriormente, viajé a Kabul y trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes. Позже я уехал в Кабул и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
Esta vez estaba trabajando para una revista, pero nuevamente trabajé de cerca con MSF. В то время я работал на журнал, но по прежнему в тесном сотрудничестве с "Врачами без границ".
Yo trabajé con Mehta Vihar quien crea simulaciones virtuales para el ejército para ensayos tácticos. И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
Está utilizando la IPA de una gran compañía con la que trabajé en Nueva York, llamada Daylife. Тут используетсся API по-настоящему великой компании, с кототорой я работаю в Нью-Йорке, собственно, и называемой DayLife.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !