Sentence examples of "traición" in Spanish
La traición ha muerto, o tal vez apenas esté naciendo.
Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается.
Para los halcones ideológicos, los arreglos son una traición:
Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену:
Su éxito radica en la noción de la tolerancia como traición.
Его успех основывается на восприятии толерантности как предательства.
Se oye hablar de alta traición casi a diario.
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно.
Se ve la tolerancia no sólo como debilidad, sino como traición.
Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Los soviéticos, con su frágil legitimidad, siempre temían a la traición.
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены.
nuestra creencia en los derechos humanos alentó esa traición de distintas formas.
наша вера в права человека некоторым образом способствовала этому предательству.
Querer suprimir el debate es, sencillamente, una traición a la razón.
Желание прекратить споры - это просто измена разуму.
Su título viene del refrán italiano que tomé del prólogo, "Si esto es traición".
Она называется строчкой из итальянской пословицы, которую я навсегда запомнил, "Если Это Предательство".
No es de sorprender que estos regímenes tildaran la más leve crítica como traición y subversión.
Неудивительно, что такие режимы видели в любой критике измену и угрозу свержения.
Fue una franca traición resistida sólo por algunos cuantos oficiales de alto rango con inclinaciones islámicas.
Это было прямое предательство, против которого, однако, выступили только несколько высших офицеров, ярых исламистов.
Cuando Anatoly Scharansky supuestamente entregó material sensible a un periodista estadounidense, se le senteció por traición.
Когда Анатолий Щаранский, как бездоказательно утверждалось, предоставил связанный с государственной тайной материал американскому журналисту, его обвинили в измене.
La experiencia de Alemania con la traición está llena de paradojas, pero puede apuntar hacia el futuro.
Немецкий опыт в отношении предательства полон парадоксов, но он, возможно, указывает на то, как это все будет выглядеть в будущем.
¿Por qué parece que la traición está muriendo en algunos países y cobrando vida en otros?
Почему, как кажется, понятие измены отмирает в некоторых странах и возрождается в других?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert