Sentence examples of "transformada" in Spanish with translation "преобразовывать"
Translations:
all256
преобразовывать73
превращать72
трансформировать50
преображать17
преобразовываться16
трансформироваться12
перерастать6
преображаться4
перевоплощаться1
перерабатывать1
other translations4
Lo que más me interesa es el espacio invisible entre un texto y la imagen que lo acompaña, y cómo la imagen es transformada por el texto, y el texto por la imagen.
И что меня больше всего интересует - невидимое пространство между текстом и соответствующим снимком, и то, как текст преобразует снимок, а снимок - текст.
Esa idea de que podemos pasar sin problemas a una economía muy eficaz de energía solar, basada en el conocimiento, transformada por la ciencia y la tecnología para que los 9000 millones puedan vivir en 2050 una vida de abundancia y descargas digitales es un espejismo.
Так что идея того, что мы плавно перейдём в высокоэффективную экономику, основанную на знании и солнечных батарейках, преобразованную наукой и техникой, да так, что она сможет обеспечить 9 миллиардам людей в 2050 жизнь полную обилия и цифровой дистрибуции - глубокое заблуждение.
Esta partícula transforma al sustantivo en un verbo.
Эта частица преобразует существительное в глагол.
Pueden leer los detalles, pero en resumen, podemos transformar nuestra economía.
Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
La revolución de la información está transformando la política y las organizaciones.
Информационная революция преобразовывает политику и организации.
Hay que transformar los datos en algo que se parezca a esto.
Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так.
Transformamos nuestros apartamentos en laboratorios y trabajamos de manera muy espontánea e inmediata.
Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро.
No quieren que los Estados Unidos únicamente los protejan, sino que los transformen.
Они хотят, чтобы США не просто защитили их, а чтобы они преобразовали их.
De esta manera fue como transformó radicalmente las economías y sociedades para bien.
Именно таким образом ему удалось радикально преобразовать к лучшему экономику и общество в различных странах.
La labor más difícil será transformar a las economías tradicionales en economías verdaderamente modernas.
Более сложная задача будет заключаться в том, чтобы преобразовать традиционные экономические системы в действительно современные.
Una vez más, corresponderá a la Unión ayudar a transformar la desesperación en esperanza.
На долю Союза в очередной раз выпадет необходимость преобразовать отчаяние в надежду.
Para decirlo en pocas palabras, la idea de la integración europea transformó nuestro continente.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент.
Pero hacía todo lo posible y mantenía registros meticulosos que le permitieron transformar esa especialidad.
Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины.
A principios del siglo XX, le llevó veinte años al motor eléctrico transformar la industria textil.
В начале 20-го столетия более двадцати лет ушло на то, чтобы электрический двигатель преобразовал текстильную промышленность.
Eso nos ha permitido, durante nuestro primer siglo, transformar la tecnología, el negocio y la sociedad.
За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию.
Para la defensiva, los EU crearon el Departamento de Seguridad Interna y están transformando sus fuerzas armadas.
В целях обороны США создали Департамент внутренней безопасности и преобразуют свои вооруженные силы.
Una cadena de suministros eficiente puede transformar la innovación a nivel individual y también de la industria.
Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
Transforman sustancias químicas y, de manera ordenada, las transportan y almacenan de maneras que tienen una finalidad.
Они преобразовывают химические продукты и организованным образом транспортируют и преднамеренно накапливают их.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert