Sentence examples of "transformará" in Spanish with translation "превращать"

<>
Y es el poder de transformar. И это сила превращения.
y transforma un mamífero en un reptil. и он превращает млекопитающее в рептилию.
Entonces transformé las pastillas tradicionales en esto. Вот во что я превратил обычные пилюли.
Y así transformamos la caja en una burbuja. Так, в сущности, мы превратили коробку в шар.
Transformamos hechos en símiles y metáforas, e incluso en fantasías. Мы превращаем факты в сравнения, метафоры и даже иллюзии.
bueno, ¿cómo transformo esta piedra en componentes de una tostadora? Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Para entonces, el centro de torturas había sido transformado en un museo. К тому времени лагерь пыток превратили в музей.
Transformamos cada momento de cada día en una carrera hacia la meta. Мы превращаем каждый момент каждого дня в гонку к финишной черте.
El primer seguidor es quien transforma a un chiflado solitario en un líder. Первый последователь - это то, что превращает чудака-одиночку в лидера.
La transformamos a un cuadrado que contenga toda la tierra arable del mundo. Превратим это в квадрат, который соответствует всей пахотной земле на планете.
Y cuando establecemos estas conexiones, podemos y lo hacemos, transformar esto en esto. И если мы можем создать такие связи, мы можем и мы превратим это вот в это.
eso los transforma de ciudadanos del mundo en los oyentes cultura-dependientes que somos. превращает их из граждан мира в культуро-специфичных слушателей, которыми мы являемся.
Y todas las partes se pueden transformar - cada rana puede transformarse en un príncipe. И каждая часть может быть изменена, каждая лягушка может быть превращена в принцессу.
La fotografía dio al sistema judicial un mecanismo que transformaba a inocentes en criminales. Фотография предоставила системе уголовной юстиции инструмент превращающий невиновных граждан в преступников.
Por cierto, los banqueros de inversión transformaron los mercados bursátiles en un circo surrealista. Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
Peor todavía, fui transformado en una caricatura y luego se declaró la falsedad de mi postura. Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным.
Y una razón por la que lo hacen es que transforman a los usuarios en productores; И одна из причин, по которой это происходит - они превращают пользователей в авторов;
Y uno ha tomado toda esa complejidad y belleza, y la ha transformado en una mercancía barata. Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления.
Ese marco de reglas y normas puede transformar una situación difícil y humillante en un juego divertido. Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру.
En cambio, transformó retóricamente a los soldados americanos de asesinos fratricidas en liberadores de su antigua patria. Вместо этого он с помощью риторики превратил американских солдат из братоубийц в освободителей своей древней родины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.