Sentence examples of "transformar" in Spanish
Translations:
all289
преобразовывать73
превращать72
трансформировать50
преображать17
перерастать6
перевоплощаться1
перерабатывать1
other translations69
Pueden leer los detalles, pero en resumen, podemos transformar nuestra economía.
Вы можете прочитать все подробности, но в общем - мы можем преобразовать экономику.
El mundo está descubriendo el capitalismo y su poder para transformar las economías.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
Hombres, aunque no recuerden otra cosa de esta charla, practiquen la escucha expansiva y podrán transformar sus relaciones.
Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание и вы сможете преобразить ваши отношения.
Señaló que había "vientos de guerra", y que el anuncio del acuerdo militar "se puede transformar en una tragedia."
Он утверждал, что "дуют ветры войны" и что само объявление о договоре "может перерасти в трагедию".
Me encanta la idea de que te puedes transformar, convertirte en otra persona y mirar la vida con una nueva perspectiva.
Я в восторге от того, что можно перевоплощаться, превращаться в кого-нибудь другого и взглянуть на жизнь совершенно под другим углом.
He podido transformar el rayo láser en una versión ecológica y reciclable aquí, en la India verde.
В зеленой Индии я создал экологичный, перерабатываемый вариант лазерного луча.
Hay que transformar los datos en algo que se parezca a esto.
Поэтому мы преобразуем набор данных во что-то, что выглядит примерно так.
Y cuando establecemos estas conexiones, podemos y lo hacemos, transformar esto en esto.
И если мы можем создать такие связи, мы можем и мы превратим это вот в это.
Sin embargo, está decidido a transformar las vidas de aquéllos a quienes gobierna.
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет.
Con pequeñas inversiones en los lugares correctos uno puede transformar radicalmente la calidad de sus relaciones y la propia calidad de vida.
Однако, делая небольшой вклад там, где это нужно, вы можете кардинально преобразить качество ваших взаимоотношений и качество вашей жизни.
La labor más difícil será transformar a las economías tradicionales en economías verdaderamente modernas.
Более сложная задача будет заключаться в том, чтобы преобразовать традиционные экономические системы в действительно современные.
Y todas las partes se pueden transformar - cada rana puede transformarse en un príncipe.
И каждая часть может быть изменена, каждая лягушка может быть превращена в принцессу.
El poder de la cultura estriba en su capacidad para transformar las apreciaciones.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
Se trata de cómo transformar la participación individual mediante las lecciones psicológicas y neurológicas que podemos aprender mirando a la gente jugar videojuegos.
Задумайтесь о том, как личная заинтересованность может быть преображена с помощью психологических и неврологических уроков, которые мы почерпнули смотря на играющих в игры людей.
Una vez más, corresponderá a la Unión ayudar a transformar la desesperación en esperanza.
На долю Союза в очередной раз выпадет необходимость преобразовать отчаяние в надежду.
Ese marco de reglas y normas puede transformar una situación difícil y humillante en un juego divertido.
Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру.
transformar a Sri Lanka de un Estado unitario en una federación que conceda autonomía provincial y local.
трансформировать Шри-Ланку из унитарного государства в федерацию, которая будет гарантировать провинциальную и местную автономию.
Pero eso no es suficiente, porque la compasión que activa la corteza motora, significa que aspiramos, que de hecho aspiramos a transformar el sufrimiento.
Но одного этого недостаточно, потому что сострадание, активирующее моторную кору головного мозга, означает, что мы стремимся, мы действительно стремимся преобразить страдание.
Pero hacía todo lo posible y mantenía registros meticulosos que le permitieron transformar esa especialidad.
Но он старался, он вёл тщательные записи, которые позволили ему преобразовать эту область медицины.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert