Sentence examples of "transformen" in Spanish with translation "трансформировать"
Translations:
all225
преобразовывать73
превращать72
трансформировать50
преображать17
перерастать6
перевоплощаться1
перерабатывать1
other translations5
Esto no se debe a una menor calidad científica, sino a los mayores niveles de apoyo sostenido y constante que se encuentra a disposición de los jefes de equipos estadounidenses para que transformen las nuevas ideas en descubrimientos.
И причина заключается не в качестве научно-исследовательской работы в Европе, а в размерах стабильного финансирования, позволяющего американским ученым трансформировать новые идеи в открытия.
La educación también se transformará de manera similar.
Подобным образом будет трансформировано образование.
Así que transforman toda la isla en un ecosistema independiente.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему.
Entonces el acto de construir una imagen colectivamente colaborando transforma la colaboración.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
Sin embargo, el impulso hacia esa adhesión ya ha transformado a Turquía.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Si se aplican con seriedad, esas medidas transformarán el legado de Mubarak.
В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака.
Ella básicamente creó los bailes en [el musical] "Oklahoma," transformando el teatro estadounidense.
Она создала хореографию в музыкальном шоу "Оклахома", тем самым трансформировав американский театр.
El mundo está descubriendo el capitalismo y su poder para transformar las economías.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
Sin embargo, está decidido a transformar las vidas de aquéllos a quienes gobierna.
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет.
El poder de la cultura estriba en su capacidad para transformar las apreciaciones.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
El concepto es genérico, pero podría ser utilizado mejor por una OTAN verdaderamente transformada.
Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО.
Conectamos "eventos" y "emociones" y las transformamos de manera instintiva en una secuencia fácilmente comprensible.
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды.
Estas iniciativas no acaparan encabezados pero transformarán gradualmente gran parte de la política exterior estadounidense.
Эти инициативы не появились в заголовках новостей, но они постепенно трансформируют бoльшую часть американской внешней политики.
transformar a Sri Lanka de un Estado unitario en una federación que conceda autonomía provincial y local.
трансформировать Шри-Ланку из унитарного государства в федерацию, которая будет гарантировать провинциальную и местную автономию.
En una palabra, tenemos que transformar los países mediterráneos en productores -en lugar de consumidores- de estabilidad regional.
Короче говоря, нам надо трансформировать средиземноморские страны в производителей, а не в потребителей региональной стабильности.
Finalmente, el comercio minorista electrónico podría moldear el desarrollo urbano de China y transformar las actividades de esparcimiento.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга.
Pero Sarkozy está ansioso por transformar las relaciones de Francia con la alianza y tiene una estrategia para hacerlo.
Но Саркози страстно желает трансформировать отношения Франции с альянсом, и у него есть стратегия для достижения этой цели.
Los bancos de inversión habían transformado su negocio de maneras que sus gerentes y juntas directivas claramente ya no comprendían.
Инвестиционные банки трансформировали свой бизнес таким образом, что его не понимали их менеджеры и руководящий состав.
transformar el G-8 en el marco institucional más amplio del G-20, que incluye a las principales economías emergentes.
трансформировать "большую восьмерку" в более широкую структуру, "большую двадцатку", которая включает основные развивающиеся экономики.
Con ello se transformará también la gestión de los asuntos públicos y la prestación de asistencia oficial al desarrollo (AOD).
Это, также, трансформирует управление и обеспечение официальной помощи развитию (ОПР).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert