Sentence examples of "transición" in Spanish with translation "переход"

<>
La transición hacia la sostenibilidad Переход к устойчивому развитию
En Oriente Medio está produciéndose una larga transición. Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
Pareció una transición extraña -y, para muchos, ofensiva: Этот переход показался странным - а многим оскорбительным:
El plan de transición consolida ese cambio estratégico. План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг.
Además, China puede estar acercándose a una transición económica. Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом.
Cualquier cosa por debajo de eso socavará la transición. Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
Estas imágenes son extraordinarias porque la transición es muy rápida. Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр.
Pensemos en la transición del automóvil tradicional al transporte eléctrico. Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
Mi impresión es que la transición política se producirá sin problemas. Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
No hay duda de que en esta transición los servicios crecerán. При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
En Egipto, un escenario similar mejoraría las perspectivas de una transición democrática. В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
porque si no lo reconocemos la transición va a ser bastante dolorosa. Если мы будем и дальше игнорировать это, тогда переход будет довольно болезненным.
No hizo falta reglamentación estatal alguna para llevar a cabo esa transición; Для осуществления данного перехода не было никакой необходимости в государственном регулировании:
En séptimo lugar, se debe completar la transición a la agricultura sostenible. В-седьмых, нужно завершить переход к устойчивому развитию сельского хозяйства.
una transición social de las confrontaciones tribales y étnicas a la reconciliación nacional; социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению;
Naturalmente, Occidente está limitado en su capacidad para modelar el proceso de transición. Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
Semejante transición brindaría a China muchas más posibilidades de creación de puestos de trabajo. Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест.
Por eso China no puede relegar el problema de su transición a la democracia. Вот почему Китай не может отложить проблему своего перехода к демократии.
En Pakistán, la transición democrática, tras años de régimen militar, aún no se completa. В Пакистане переход к демократии после долгих лет военного режима все еще не осуществлен полностью.
Hay una contradicción ineludible entre el machismo y nuestra supuesta transición a la democracia. Существует неизбежное противоречие между мачизмом и нашим так называемым переходом к демократии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.