Sentence examples of "trató" in Spanish
Translations:
all1251
пытаться490
лечить142
попытаться121
обращаться99
стараться89
относиться84
постараться45
считать39
обсуждать32
общаться13
подходить12
поступать12
обходиться12
пробовать11
обрабатывать8
говориться8
заботиться2
other translations32
No se trató de su momento más convincente.
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
La presentación que en cierto sentido trató sobre ello.
Презентация была в некотором смысле об этом.
Pero no se trató sólo de un ensoberbecimiento nacional:
Но это не было только делом национальной гордости;
Tampoco se trató de una estratagema propagandística, como algunos sugirieron.
Но это не было пропагандистской уловкой, как полагали некоторые.
Por eso mi gobierno trató de recuperar la propiedad estatal robada.
Именно поэтому мое правительство хотело вернуть украденное государственное имущество.
Taniyama trató muchas veces y nunca pudo demostrar que era verdadera.
Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать.
¿Se trató de un ejemplo de incompetencia o de falta de honradez?
Была ли это некомпетентность или непорядочность?
Sin medios para fabricar una bomba nuclear, Kadaffi trató de comprar una.
Не располагая необходимыми средствами для производства ядерной бомбы, Каддафи стремился купить её.
Se trató de la única medida concreta, y merece que se la elogie.
Это был единственный конкретный шаг, достойный похвалы.
No se trató de ocultar el pasado, pero había un gran deseo de construir un futuro diferente.
Не было никаких попыток скрыть прошлое, а было горячее желание создать иное будущее.
Así que cuando Al Gore trató de cambiar el mundo nuevamente no lo hizo por si solo.
Поэтому когда снова Альберт Гор взялся за то, чтобы изменить мир, он не делал это своими руками.
Y Puck no sólo trató de decir que somos tontos despectivamente, sino que somos fáciles de engañar.
Итак, Шут имел в виду не только то, что мы дураки в унизительном смысле, но и то, что нас легко одурачить.
La Comisión, buscando proyectarse a sí misma como el protector del Pacto, trató de darle una advertencia.
Комиссия, желая проявить себя настоящим защитником Пакта, хотела выдать предупреждение.
En particular, el gasto en servicios financieros se trató de manera diferente y se declaró más transparentemente.
В частности, расходы на финансовые услуги рассматривались по-другому и показывались более открыто.
Dejo mucho afuera, ya que se trató de una negociación muy complicada, pero esto fue la esencia de ella.
Я многое здесь опускаю - это были очень сложные переговоры - но в этом и заключалась вся суть.
Sin embargo, cuando Katrina tocó tierra no se trató de un catastrófico huracán Categoría 5, sino de uno de Categoría 3, menos intenso.
Но когда Катрина обрушилась на побережье, она была уже не страшным ураганом пятой категории, а более слабым ураганом третьей категории.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert